English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ А ] / Алак

Алак Çeviri Türkçe

100 parallel translation
Увы ( Алас ), увы ( Алак ), и Аляска.
"Maalesef, yazık, heyhat"
- Алак.
- Alak.
Справа от меня мистер Датак Тарр, его жена Стахма и их сын Алак.
Sağ tarafımda Bay Datak Tarr eşi Stahma ve oğulları Alak.
Алак не якшается с той бандой.
Alak o çeteyle takılmayacak. Onu uyardım.
Я делаю это, чтоб Алак может желать лучшей доли. Нежели доступная мне.
İşte bunu Alak benim sahip olamadığım güzel hayata sahip olsun diye yapıyorum.
Если Алак откажется от него, он разобьет сердце своему отцу.
Alak bunu istemezse babasının kalbini kırar. Onunla konuşurum.
Ты единственный, кого я порежу! Алак!
Alak!
Алак Тарр.
Alak Tarr.
- Алак Просто сидишь и притворяешься что ты не знаешь?
Orada öylece oturup haberin yokmuş gibi mi davranacaksın?
Алак не трогал Люка.
Zarar vermiş olamaz.
Алак был со мной всю ночь, пока я не ушла домой ужинать.
Alak ben eve yemeğe gelene kadar bütün akşam benimle beraberdi.
Возможно это не будет чем-то, когда все это взорвется, конечно, если Алак и Кристи, на самом деле поженятся.
Alak ve Christie evlenselerdi ve her şey sona erseydi işe yaramaz mıydı?
Ну разве это не замечательно, если Алак и Кристи поженятся? Что происходит, Люк?
Alak ve Christie'nin evlenmesi güzel bir şey olmaz mıydı?
С вами Алак Тарр на Рейдер Радио, с верхушки арки.
Ben Raider Radyo'dan Alak Tarr, kemerin tepesinden yayın yapıyorum.
Алак, это мэр Роузвотер.
Alak, ben Başkan Rosewater.
Я хочу, чтобы Алак внимательно изучил особенности полового влечения человеческих женщин.
Alak'ın dişi insan libidosunun acayipliğine alışmasını istiyorum.
Алак, у нас чрезвычайная ситуация.
Alak, acil bir durum var.
Я только хочу, чтобы Алак был счастлив.
Tek istediğim Alak'in mutlu olması.
Алак должен показать, что может контролировать ее.
Alak onu kontrol edebildiğini göstermeli.
- Алак, подожди!
- Alak, dur!
И славный, храбрый Алак. Он рисковал своей жизнью, чтобы спасти Кристи.
Cesur Alak Christie'nin hayatını kurtarmak için kendini riske attı.
Это Алак Тарр на Радио Рейдер, ведущий передачу с вершины арки.
Ben Raider Radyo'dan Alak Tarr kemerin en üstünden yayın yapıyorum.
Это Алак Тарр на Рейдер Радио. ведущий передачу с вершины арки.
Ben Raider Radyosu'ndan Alak Tarr Kemer'in tepesinden yayın yapıyorum.
Это Алак Тарр на Рейдер Радио, ведущий передачу с верхушки арки.
Çapulcu Radyosu'ndan ben Alak Tarr. Kemerin tepesinden yayın yapıyorum.
Алак показал себя достойным лидером.
Alak iyi bir lider olduğunu kanıtladı.
Но Алак сильно вырос.
Ama Alak da kendini çok geliştirdi.
Ладно тебе, Алак.
Hadi ama Alak.
Не ври мне, Алак.
Bana yalan söyleme Alak. Artık Casti dilinde konuşmuyoruz baba.
Так вот как Алак искалечил руку.
Alak'ın eli öyle mi ezildi?
– Так Алак спал с Чудо-куколкой.
Demek Alak, Hazine Bebeği ile yatıyordu. - Böyle bir şey söylemedim.
Алак никому не навредил.
- Mahkemeye çıkınca belli olacak.
Алак, можешь не верить, но мы все совершаем глупые поступки.
Alak, sonucu ne olursa olsun hepimiz aptalca şeyler yaparız. Yardımcı olabilir miyim?
– Алак, ты каститанский мужчина. Я знаю, у тебя есть потребности, но больше никогда не ставь под угрозу ради них нашего ребенка.
İhtiyaçların olduğunu biliyorum ama bir daha asla çocuğumuzu tehdit etmelerine izin verme.
– Хочешь поговорить про враньё, Алак?
Yalanlardan mı konuşmak istiyorsun Alak?
Это Алак Тарр вернулся с лучшими в старом и новом мирах записями, чтобы бодро начать ваш день.
Ben Alak Tarr, en iyi eski ve yeni dünya müzikleriyle gününüzü aydınlatmak üzereyim.
Быть отцом – это лучшее чувство, Алак.
Baba olmak en muhteşem histir Alak.
– Алак еще не вернулся, да?
- Alak henüz gelmedi, değil mi?
Почему Алак в этом не участвует?
Alak niye burada değil?
– Хочешь поговорить про враньё, Алак?
Yalanlardan mı konuşalım istersin Alak?
– Алак не хочет меня завоёвывать.
Alak beni fethetmek istemiyor.
Если мужчина отнял жизнь, он навсегда зем-бат-со. Знаешь, Алак не представлял такой жизни для тебя.
Bir adam öldürdüğünde sonsuza kadar zem-bat-so olursun.
Алак, нет.
Sarhoş o.
Алак, стой, не делай этого!
Bırak şunu!
Я так горжусь тобой, Алак.
Seninle çok gurur duyuyorum Alak.
– Ты делаешь мне больно, Алак.
Canımı yakıyorsun Alak.
– Алак?
Alak?
– Алак, к чему ты клонишь? – Папа, всё поменялось.
Baba, her şey değişti.
– Алак!
Alak! Alak!
– Алак.
Alak.
Алак любит меня.
Ama hamile eşini terk etmiyor. - Yalan söylüyorsun.
¶ wishing on the stars, wonder what you are ¶ – Мне так жаль, Алак.
Çok üzgünüm Alak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]