Алиса в стране чудес Çeviri Türkçe
27 parallel translation
Сначала - Маккой и "Алиса в Стране чудес" в месте, где предположительно нет ничего живого.
Önce canlı hayvan olmayan bir yerde "Alice Harikalar Diyarında" ortaya çıktı.
Это что? "Алиса в Стране Чудес"?
- Bu Alice Harikalar Diyarında falan mı?
Одеться как Алиса в Стране Чудес и развлекать толпу детишек?
Bir grup çocuk için Alice Harikalar Diyarı'nda gibi giyinmek?
А это Алиса в стране чудес.
Bu "Alice Harikalar Diyarında".
"Алиса в Стране Чудес".
"Alice harikalar diyarında."
Это "Алиса в Стране чудес".
Adı Harikalar Diyarı.
Алиса в Стране Чудес?
Alice Harikalar Diyarında mı?
Алиса в стране чудес.
Alice Harikalar Diyarında.
"Алиса в стране чудес", самое первое издание.
"Alice Harikalar diyarında" ilk baskısı.
Называется "Алиса в стране чудес".
Alice Harikalar Diyarında.
Прям Алиса в Стране чудес!
Alice Harikalar Diyarında!
"Алиса в стране чудес".
"Alice Harikalar Diyarında."
"Аватар", "Алиса в стране чудес", "История игрушек 3", это данные, которые мы сняли сегодня.
Avatar, Alis Harikalar Diyarında, Oyuncak Hikayesi 3 bugün yaptığımız filminiz de burada.
Я чувствую себя, как Алиса в стране чудес.
Kendimi "Alice Harikalar Diyarı'nda" daymış gibi hissediyorum.
Алиса в стране чудес в 3D.
Tim Burton'ın 3B "Alice Harikalar Diyarı'nda" sı.
Алиса в Стране Чудес - настоящий случай одержимого маньяка, запертого в зеркале, что хранится у нас в Хранилище?
"Alice Harikalar Diyarında" aslında gerçekten var olmuş depodaki aynada tutsak kalmış öldürmeye meyilli bir manyak mı? Depodaydı. Ki gitmiş olması çok korkunç.
чем заканчивается... Алиса в Стране Чудес "?
Alice Harikalar Diyarında'nın sonunu biliyor musun?
Это "Алиса в стране чудес".
Alice Harikalar Diyarında.
Я будто Алиса в стране чудес.
"Alice Harikalar Diyarında" gibi hissediyorum.
"Алиса в Стране Чудес."
Alice Harikalar Diyarında.
КНИГА : "Алиса в Стране чудес".
Alice Harikalar Diyarında, Lewis Carroll
- Бьянка, мама-мия, ты Алиса в Стране чудес?
- Harikalar Diyarı'nda mı yaşıyorsun sen?
Господи, "Алиса в Стране Чудес" какая-то.
Aman Allah'ım. Alice Harikalar Diyarında.
- ( тэйсти ) Любимая книга Пи "Алиса в стране чудес".
P en çok Alice Harikalar Diyarında'yı severdi.
Может Алиса приняла слишком много пилюль в Стране Чудес.
Belki Alice, Harikalar Diyarı'ndayken fazla hap içmiştir.
Однажды в Стране чудес 1 сезон 6 серия Кто такая Алиса?
Once Upon a Time in Wonderland 1x06
Помнишь... Помнишь, Алиса не всегда жила в стране чудес?
Hatırlıyor musun hani Alis hep Harikalar Diyarı'nda değildi ya?