English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ А ] / Алхимика

Алхимика Çeviri Türkçe

55 parallel translation
"Лишь камень поддерживает существование Николаса Фламеля знаменитого алхимика, в прошлом году отметившего свой 665 день рождения."
"Varolan tek Felsefe Tası tanınmış simyagerlerden Nicholas Flamel'e aittir. Geçen yıl Bay Flamel 665'inci doğum gününü kutladı."
Разве это работа для государственного алхимика?
Bu bir ulusal simyacının işi mi?
Я про звание государственного алхимика.
Ulusal Simyacılık sınavından bahsediyorum.
Для меня большая честь принимать в своём доме государственного алхимика.
Evimde bir Ulusal Simyacı olmasından gurur duyuyorum.
Я бы хотела добиться звания государственного алхимика и стать такой, как вы, господин Эдвард.
Ben de tıpki sizin gibi Ulusal Simyacı niteliklerine sahip olmak isterim, Edward-sama
Если я попадусь на этом, у меня отберут звание государственного алхимика и посадят в тюрьму.
Eğer yakalanırsam, Ulusal Simyacı ünvanım alınır, ve hapse gönderilirim.
Даже по просьбе государственного алхимика я не могу этого сделать...
Bunu soran sizin gibi bir Ulusal Simyacı bile olsa, bu mümkün değil...
Так это и есть знак государственного алхимика?
Demek Ulusal Simyacı olduğunun kanıtı bu, ha?
На звание государственного алхимика?
Bir Ulusal Simyacı olduğunuz için mi?
Вы не знаете Железнокровного Алхимика?
Demir Kan Simyacı'yı tanımıyor musun?
Исследования Сшивающего Жизни Алхимика строго засекречены армией.
Hayat Diken Simyacı'nın araştırmaları ordunun en gizli bilgilerinden biridir.
Или ты хочешь отдать имя Сшивающего Жизни Алхимика этому мальчишке и вернуться к жалкому существованию?
Yoksa bu çocuğu, ünvanın kaybetmeye ve eski hayat tarzına dönmeye yeğler misin?
Серия 6 ~ Экзамен на государственного алхимика ~
- Ulusal Simyacı Yeterlilik Sınavı -
Два года назад мистер Такер... сумел создать химеру, которая говорила человеческим голосом, и тем заработал себе звание государственного алхимика.
İki yıl önce Mr. Tucker insan kelimeleri konuşabilen bir kimera yaratmayı başardı. Böylece Ulusal Simyacı ünvanını aldı.
Экзамен на звание государственного алхимика ]
Edward Elric - Ulusal Simyacı Yeterlilik Sınavı
Генерал прослышал о ваших подвигах... И он даёт вам двоим особое разрешение пройти экзамен на звание государственного алхимика.
General bu başarınızı duydu ve siz ikinize Ulusal Simyacı testine katılmak için özel izin verdi.
Он ненавидит нашего отца, алхимика.
O simyacı babamızdan nefret ediyor.
Вот одно из правил государственного алхимика.
Bu Ulusal Simyacı olmanın kurallarından biridir.
Он бесконечно усиливает мастерство алхимика и позволяет совершать преобразования, нарушающие принцип обмена.
Simyacının tekniğini sonsuz derecede güçlendirir....... ve prensibe uymayan dönüşümler yapılabilmesini sağlar.
Или это работа алхимика.
Veya bu bir simyacının işi.
В сражении я видел государственного алхимика вроде тебя, который легко убивал людей.
Savaş alanında, senin gibi bir Ulusal Simyacı'nın insanları kolayca öldürdüğünü gördüm.
Когда тут так много незавершённого философского камня, способности алхимика возрастают.
Eğer bu kadar çok bitmemiş filozof taşı varsa, simyacının gücü artacaktır.
Я помню жалкого алхимика, который скулил там от боли.
Orada acılar içinde ağlayan faydasız bir simyacı gördüm.
Могучерукого алхимика, Алекса Луиса Армстронга!
Güçlü kollu simyacı, Alex Louis Armstrong!
Сейчас я в последний раз убью государственного алхимика!
Bu son kez Ulusal Simyacı öldürüşüm olacak.
Это повесть о преданности и отваге Огненного алхимика, полковника Мустанга, и его людей.
Bu Albay Mustang ve adamlarının aşk ve yiğitlik hikayesi.
ѕресса приветствовала – езерфорда как первого алхимика, но не заметила главного факта.
Basın Rutherford'u ilk simyager olarak yüceltti, ama aslında bu en önemsiziydi.
! Кровавого Алхимика...
! Binbaşı Zolf J. Kimblee'ye verildi Kızıl Simyacı'ya...
Маленького алхимика.
Şu küçük simyacı.
Смотрите в следующей серии Стального Алхимика :
Gelecek sefer, Fullmetal Alchemist :
Это палата Стального Алхимика?
Metal Simyacı dinlenme odasında mı?
Смотрите в следующей серии Стального Алхимика :
Haftaya, Metal Simyacı :
Брат Стального Алхимика и их учитель.
Metal Simyacı Kardeşler ve belki onların ustaları da.
Я ведь встретил на юге Стального Алхимика.
Doğru ya, Güney'de Metal Simyacı Kardeşler'le karşılaştım.
Маленького алхимика? !
Şu kısa simyacı mı?
Смотрите в следующей серии Стального Алхимика :
[\ cH36CDFF] Metal Simyacı'nın gelecek bölümünde :
Смотрите в следующей серии Стального Алхимика :
Sonraki bölümde, Fullmetal Alchemist :
34 что-то что-то 33 алхимика химичат
34 bir şey, bir şeyler yapıyor. 33 simyacı, karışım yapıyor.
Там могут быть зелье алхимика
Kalbi zehirleyecek bir iksir olmalı.
Сигнал лазерного целенаведения от Алхимика пропал, капитан.
Kimyager'den LDP sinyali kayboldu, Yüzbaşı.
Необходимы навыки алхимика чтобы исправить это
Tamir edebilmem için simyacı yeteneğine sahip olmam gerek.
В Норвиче я был ассистентом одного джентельмена, алхимика, врача и астролога кроме всего прочего.
Norwich'de bir beyefendinin yardımcısıydım. Seçkin bir simyacı, astrolog, fizikçi ve daha birçok şey.
Алхимика.
Kimyager.
Ты сказал Алхимика наняли защищать его. А теперь он мертв.
Simyacı'nın onları korumak için işe alındığını söyledin.
Для Алхимика все возможно.
Simyacı değiştirir.
Если вы найдете Алхимика, у вас будет шанс воскресить из мертвых, и предать правосудию самых отвратительных существ из ныне живущих.
Eğer Simyacı'yı bulursan pek çok ölüyü diriltme ve yaşanan en büyük cinayetlere adalet getirme şansın olacak.
Ты нарушил соглашение об иммунитете, поэтому ты отправишься в тюрьму, если не расскажешь нам про Алхимика.
Dokunulmazlık anlaşmasını bozdun, yani hapse gireceksin. Tabii Simyacı hakkında konuşursan başka.
Вот ради чего всё это... отправил нас, чтобы мы нашли тебе Алхимика чтобы заполучить список.
Hepsi bunun içindi yani. Bizi Simyacı'nın peşine gönderdin ve böylece listeyi aldın.
Так он вычислил Люси Брукс, известную и как Джолин Паркер, а потом нашёл её с помощью списка клиентов Алхимика.
Sonrasında Lucy Brooks'un kim olduğunu anlamak için General Ludd'u durdurmamıza yardımcı oldu. Jolene Parker olarak da biliniyor. Daha sonra da onu Simyacı'nın müşteri listesini kullanarak buldu.
Сейчас мы должны добраться до этого чокнутого алхимика, потому что он наверняка задумал что-то очень нехорошее, ясно?
Şu an önemli olan bu şeytan büyücüye ulaşmamız. Çünkü büyük ihtimalle şu an oldukça kötü şeyler planlıyor.
Экзамен на звание государственного алхимика ] [ПРОЙДЁН]
- Ulusal Simyacı Yeterlilik Sınavı GEÇTİ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]