Амадор Çeviri Türkçe
56 parallel translation
Они избавились от него, Амадор.
Onu sepetlemişler, Amador.
Твоя жена ещё не вернулась, Амадор?
Karın daha dönmedi mi, Amador?
- Амадор, твоя жена ещё не приехала?
- Amador, karın dönmedi mi?
Я закрываюсь, Амадор.
Kapatıyorum, Amador.
Давай, Амадор.
Hadi, Amador.
- Нет, не знаю, Амадор.
- Hayır, bilmiyorum, Amador. Ya sen?
Дерьмо, Амадор.
Siktir, Amador.
Правильно, Амадор?
Doğru mu, Amador?
Амадор.
Amador.
Амадор ушёл в то же время.
Amador da aynı zamanda ayrıldı.
И ты Амадор.
Ve Amador da.
- Это Амадор.
- Bu Amador.
Это Амадор.
Amador söyledi.
Бедный Амадор.
Zavallı Amador!
- Добрый вечер, Амадор.
- İyi geceler, Amador.
Харви, Дон Амадор из Лос Анджелиса.
Harvey, LA'den Don Amador.
Купили девять акров земли в центре округа Амадор.
Amador ilçesinin köşesinde dokuz arlık bir arazi aldık.
Амадор, что у нас?
Amador, elimizde ne var?
Биман, Амадор, что вы сделаете, если бы я сказал вам, что я чувствую будто стою на краю трамплина над бассейном, в котором нет воды?
Beeman, Amador. Size içinde su olmayan bir havuzun atlama tahtasının ucunda gibi hissediyorum deseydim bana ne derdiniz?
Это вообще-то женофобские высказывания, агент Амадор.
Bu, cinsiyetçi bir yorumdu, Ajan Amador.
Марта права, агент Амадор.
Martha haklı, Ajan Amador.
Эй, Амадор, встреча резидента состоится сегодня.
Amador, müdürün görüşmesi bugün gerçekleşecekmiş.
Как только мы получим полный список международных рейсов, мы может даже сможем сделать несколько телефонных звонков, Амадор, найти отели, в которых остановился кто-то подозрительный.
Uluslararası yolcuların tam bir listesini alır almaz bir-iki yeri arayabiliriz, Amador. Hangi otellerde şüpheli birileri kalıyormuş, bakarız.
Здравствуй, Амадор.
Merhaba, Amador.
Не может так быть, что Амадор исчез таким образом, без уведомления начальства.
Amador'un haber vermeden çekip gitmesine imkân yok.
Амадор знает имя твоего крота в Резидентуре.
Amador, Mesken'deki köstebeğinin ismini biliyor.
Как Амадор?
Amador nasıl?
Амадор... отпусти его.
Amador. Onu serbest bırakın.
Зачем Амадор солгал насчет того, что цель - Аркадий?
Neden Amador, hedefin Arkady olduğuna dair yalan söylesin?
Амадор не сдал её.
Amador onu ele vermedi.
Крис Амадор.
Chris Amador.
- Амадор носил кольцо.
- Amador'un yüzüğü varmış.
Его звали Крис Амадор.
Adı Chris Amador'du.
Её зовут Акела Амадор.
Hırsız şu.
Так что я отправил вторую команду, на всякий случай. Но то, что кто-то из них была Амадор подтверждения не было
Bir sürü ceset buldular ama hiçbirinin Amador olduğunu onaylayamadılar açık kapı bıraktılar.
С того момента в автобусе, я думал что это должна быть она. Шведская таможня подтвердила, что Амадор покинула страну.
İsveç gümrüğü, sahte isimli bir İsveç pasaportu kullanarak Amador'un ülkeyi terk ettiğini doğruladı.
давайте сосредоточимся на поиске Амадор.
Merkezi yaşadığıyla ilgili bilgilendiririm, böylece insan avında destek olabilirler.
Вы обе очень отличаетесь. Амадор была умная, талантливая, бесстрашная.
Amador zeki, yetenekli, korkusuzdu.
Ребята, вы здесь только для поиска Амадор.
Amador'u sadece elektronik olarak aramak için buradasınız.
Если Амадор здесь, то она должна связаться с покупателем
Eğer Amador buradaysa, alıcısıyla bağlantıya geçmek zorunda.
Правда, но я предполагаю худшее - - Эта Амадор продала двоих других агентов на миссии.
- Doğru ama en kötüsünü farz etmek zorundayım ki o da Amador'un diğer iki ajanı görevde satmış olması demek.
- Ты обнаружила Амадор?
- Ne demek. - Amador'u buldunuz mu?
Вы думаете, что Амадор может засветиться по этому сигналу?
Ama garip, şifreli bir sinyali olan bir yayın bulduk. Amador'un o sinyal üzerinden iletişim kurduğunu mu düşünüyorsunuz?
Амадор должно быть уснула.
Yayını izliyordu.
Дать Амадор второй шанс.
Verdiğin kararı verecek insan az bulunur.
Протез Хейворда имеет некий внутренний источник питания, способен к обратному распылению и биомеханике как Амадор.
Hayward'ın protezi, Amador'dakiyle aynı güç kaynağına geri bildirim kabiliyetine ve biyomekanik özelliklere sahip.
- Эти парни просто крутые ботаники. - Что ещё за Амадор?
- Bu adamlar birçok iş yapıyor harbiden.
А Акела Амадор просила бомбу в её голову?
Akela Amador kafasının içinde bir bomba mı istemişti?
Не сообщил о преступлениях своей протеже, Акелы Амадор.
Bir astı olan, Akela Amador'un suçlarını rapor etmemesi.
Акела Амадор - легенда ЩИТа.
Yedi yıl önce, Vanchat'ın kamplarından birine yapılan baskına önderlik etti.
Сэр, Амадор атаковала вас и наших людей.
Efendim, Amador size ve adamlarınıza saldırdı.