Амелии Çeviri Türkçe
115 parallel translation
От мадемуазель Амелии Берроуби.
Matmazel Amelia Barrowby.
Возможно, это ответ на Ваш вопрос, Гастингс, - письмо от мадемуазель Амелии Берроуби.
Belki de bu sorunu cevaplar, Hastings. Matmazel Amelia Barrowby'den bir mektup.
Бросьте ваши ключи к Амелии.
Anahtarları Amelia'ya at.
- "Нажмите кнопку, чтобы сымитировать бурю, которая привела к крушению самолета Амелии Эрхарт".
"Düğmeye basın ve Amelia Earheart'ın uçağını düşüren fırtınayı görün."
А что... Что насчёт Амелии?
Peki Amelia ne olacak?
С минуту на минуту приедет посланник Амелии.
Amelia'nın elçisi her an burada olabilir.
Прощай, парк динозавров, посвящённый Амелии Эрхарт.
Amelia Earhart / Dinozor parkı da buraya kadarmış.
Ну, в любом случае... я получил ответ от Амелии.
Ee, herneyse... Amelia'dan cevap geldi.
- Амелии?
- Amelia mı?
Вместе с тем, как воздушный корабль взмывал ввысь, улучшалось и моё настроение, но мою радость от отъезда омрачало осознание того, что Амелии не было рядом.
Hava gemisi ile birlikte kalbim de havalandı. Ama gidişimize olan sevincim Amelia'nın düşündüklerini hatırlayınca yok olmuştu.
Эль от Электры, Аме от Амелии.
Kapa çeneni tamam mı?
Да. А вы случайно не родственница Амелии Эрхарт?
Amelia Earhart'la akrabalığınız olabilir mi acaba?
Ее реально потрясает все во внешности Амелии Эрхарт.
Amelia Earheart görünüşü her şeye bayılır.
Но... эмбрион Амелии вынашивает Зои,
Bilemiyorum. Ama... Amelia'nın embriyosu Zoe'nin içindeydi.
Нет, это последний эмбрион Амелии из спермы ее умершего мужа.
Hayır, bu, Amelia'nın kocasından kalan son spermdi.
Я гуляла вокруг, думая об Амелии и о ребенке, и я..
Amelia'yı ve bebeği düşünerek buralarda geziniyordum. Ve ben...
И поэтому я думаю, возможно, я смогу выносить ребенка Амелии, а она сможет выносить моего.
Amelia'nın bebeğini taşımayı düşünüyorum. O da benimkini taşıyabilir.
Ты сказал, что день рождения Мег Мадлен Через два дня после Амелии Стивенс.
Meg Malden'ın doğum gününün Amelia Stevens'ınkinden iki gün sonra olduğunu söylemiştin.
У Амелии. Но была одна проблема.
- Ama bir sorun vardı.
Мы просто... расскажем Амелии о том что произошло, а потом заплатим за чистку.
Amelia'ya olanları anlatıp temizleme parasını öderiz.
Дочка Амелии.
Amelia'nın kızı.
- Жизнь Амелии разрушена, знаете ли.
- Amelia kırık dökük, biliyorsun.
Потому что здесь дочь Амелии.
Çünkü Amelia'nın kız burada.
Хэзер Барнс, я видела это имя в школьном альбоме у Кэсси, она тоже подруга Амелии.
O ismi Cassie'nin yıllığında gördüm. Amelia'nın da arkadaşı imiş.
Потому что как-то узнала, что я дочь Амелии?
Nasıl olduysa benim ilgim olduğunu bildi.
Амелии там не было.
Amelia orada değildi.
Ты не родственница Амелии Блейк?
Amelia Blake ile bir bağın var mı?
Судя по тому, как ты говоришь об Амелии, мне так не кажется.
Çünkü Amelia'dan bahsetme şeklin bana pek sevmişsin gibi gelmedi de.
Я с малых лет слышу от отца, что он должен был быть с Амелией, а мне суждено быть с дочерью Амелии.
Küçüklüğümden beri babam hep Amelia ile olması gerektiğinden bahsederdi. Sürekli benim alnımda Amelia'nın kızıyla olmak yazılı derdi.
Ну, я тоже этого не планировал. Но в мой магазин сегодня утром приходила дочка Амелии Блейк.
Bu benim de yapılacaklar listemde değildi ama bu sabah dükkânıma Amelia Blake'in kızı geldi.
Она дочь Амелии, Кел.
O Amelia'nın kızı Cal.
Потому что ты всегда был немного слепым, когда дело касалось Амелии.
Çünkü konu Amelia olunca hep biraz kör gibi davranırdın.
Мы все, кроме Амелии, оказались слепыми в итоге.
Sonunda Amelia hariç hepimiz kördük.
Ладно, мы думаем, что у Амелии есть друг, Рори Кэмпбелл.
Tamam Amelia'nın bir erkek arkadaşı olduğunu düşünüyoruz, Rory Campbell.
Возможно ли, чтобы Рори привёл убийцу в лес на съедение Амелии?
Rory, Amelia'nın beslenmesi için seri katili ormana çekmiş olabilir mi?
В честь Амелии Джейн Бизли.
Amelia Jean Beazley'e.
Дочь Амелии.
Amelia'nın kızı.
Амелии вообще здесь нет.
Amelia burada bile değil.
Ты дочь Амелии Блейк.
Sen Ameila Blake'in kızısın.
Вы друзья Амелии.
Sizler Amelia'nın arkadaşlarısınız.
Амелии сейчас нет.
Amelia burada değil.
Так же, как боялся судьбы Амелии и Итана.
Aynı Amelia ve Ethan'ınkinden korktuğun gibi.
Да - а ты знала, что любовь Итана и Амелии была так важна, что они хотели выйти из Круга?
Evet peki ya Ethan ile Amelia'nın aşkının topluluktan çıkmak isteyecekleri kadar önemli olduğunu biliyor muydun?
Значит, он хотел, чтобы я думал, будто меня преследует призрак Амелии.
Yani Amelia'nın hayaletinin bana dadandığını düşünmemi istedi.
Я могу забронировать вам заднюю комнату в ресторане "У Амелии".
Amelia's restoranın arka odasını ayarlayabilirim.
Это модель самолета, построенного для Амелии Эрхарт.
Amelia Earhart için yapılan bir uçağın maketini.
- Из-за Амелии.
Amelie'nin yüzünden.
Я сказал Амелии.
O gece çok üzgündüm... ve Amelie'ye anlattım.
Разве я не увеличил казну многократно после смерти Маркуса и Амелии? Так, все.
Yeter.
- Что? - Вызову нейрохирурга. Позвони Амелии.
Maya ne hissediyorsun?
- Ты дочка Амелии.
Sen Amelia'nın kızısın.