Анастасия Çeviri Türkçe
140 parallel translation
Их звали... Анастасия и Дризелла.
Kızların isimleri, Anastasia ve Drizella'ymış.
Доброе утро, Анастасия.
Günaydın, Anastasia.
Да, Анастасия.
Peki, Anastasia.
Мадмуазели Дризелла и Анастасия Тремейн, дочери леди Тремейн.
Matmazeller Drizella ve Anastasia Tremaine. Lady Tremaine'nin kızı.
Анастасия?
Anastasia.
Вставай, Анастасия!
Kalk, Anastasia.
Конечно. Анастасия, дорогая.
Anastasia, tatlım.
Это что ж, сватов прикажешь засылать, Анастасия Ерофеевна?
Görücüyü babana göndereyim mi, Anastasia Yerofeyevna?
"Певец Либераче - царская дочь Анастасия".
Liberace aslında Anastasia imiş.
Анастасия, Гризельда!
Anastasia! Benim güzel kızlarım gelin ve şuna bakın. Griselda!
Сеньориты Анастасия и Гризельда Гремейн...
Bayan Anastasia ve Griselda Gremein.
- Анастасия.
- Anastasya.
Скорей, Анастасия.
Anastasya, çabuk ol.
И внученька моя, Анастасия, потеряна, ушла навек.
Ve Anastasya'm, benim sevgili torunum, Onu bir daha hiç görmedim.
- Княжна Анастасия!
- Prenses Anastasya.
Купим три билета, уедем отсюда - ты, я и Анастасия.
Bizi buradan götürecek üç bilet alacağız : Sen, ben ve Anastasya için.
Но княжна Анастасия Поможет нам,
Bizi zengin edecek kişi, Prenses Anastasya olacak.
Бабуля, это я - Анастасия.
Büyükanne, benim, Anastasya.
Покажем шкатулку - и она поверит, что это Анастасия.
İmparatoriçe mücevher kutusunu görünce, kızın Anastasya olduğuna inanacak.
Что по-вашему, я - Анастасия?
Benim Anastasya olduğumu mu söylüyorsun?
Ведь имя Анастасия означает "воскреснет вновь".
Üstelik, Anastasya, "yeniden doğacak" anlamına gelir.
Если я не Анастасия, императрица поймёт, и обмана тут нет.
Anastasya değilsem, İmparatoriçe anlar, bu da dürüst bir hata olur.
Её царское высочество, великая княжна Анастасия!
İzninizle Majesteleri, huzurunuza Grandüşes Anastasya'yı çağırabilir miyim?
Анастасия?
Anastasya mı?
И если ожила эта сила, значит и Анастасия жива.
Eğer o şey canlandıysa, bunun tek anlamı Anastasya'nın yaşıyor olduğudur.
Анастасия.
Anastasya, efendim.
- Анастасия.
Sen Anastasya'sın.
Её Императорское Высочество Великая Княжна Анастасия Николаевна.
Majesteleri Grandüşes Anastasya'yı huzurunuza çağırabilir miyim?
Анастасия чай любит? Нет.
Peki Anastasya çayını nasıl içmeyi sever?
Доложите Её Высочеству Императрице, что найдена её внучка, Княжна Анастасия.
Majesteleri Soylu İmparatoriçe'mize bildirin ki ben onun torununu, Granddüşes Anastasya'yı buldum.
Но это Анастасия.
Ama o Anastasya. Size söylüyorum.
Анастасия.
Anastasia.
Пускай Анастасия не подозревает ничего.
Bırakalım Grandüşes Anastasya bu anların tadını çıkarsın.
Молись, Анастасия.
Son duanı et, Anastasya.
Это её лучшая подруга Тэйси, полное имя - Анастасия.
Bu da en iyi dostu Tacy, Asıl adı Anastasia.
Анастасия Котик для friends10.ru
Sezon 6.
Субтитры : Staisy ( Анастасия )
çeviri : eposus Haziran 2008
А она, правда, крепка, эта твоя "Анастасия", кум!
Senin bu Anastasia'n çok güçlü.
Мультипликационный фильм "Анастасия",
Anastasia, bir çizgi film.
'Дорогая невестка Анастасия'
"Sevgili baldızım Anastasia,"
Мой арендодатель и партнер, мистер Рагг, и его дочь, мисс Анастасия Рагг.
Ev sahibim ve ara sıra yardımcılığımı yapan Bay Rugg ve kızı Bayan Anastasia Rugg.
Потом Анастасия сказала мне, что ее парень изменял ей в начале но потом он изменился, и теперь они женаты и очень любят друг друга?
Sonrasında Anastasia bana, erkek arkadaşının onu en başında aldattığını ama sonra da değiştiğini, şu an evli ve delice aşık olduklarını söylemişti.
Короче, я хочу сказать, что Анастасия - исключение, а не правило.
Her neyse, mesele şu ki, Anastasia bir istisnaydı, kural değil.
Перевод : Анастасия Кисиленко ( Medveditsa ) Субтитры :
Çeviri :
"Возможно ли, что прекрасная юная девушка, найденная дрожащей от холода в реке, на самом деле та, кем она себя называет... дочь русского царя, великая княжна Анастасия?"
"Nehirde titrerken bulunan güzel genç kadın... "... sahiden iddia ettiği gibi... "...
" Анастасия Романова, считавшаяся погибшей последние три года, на самом деле может оказаться
"Son üç yıldır ölü sanılan Anastasia Romanov... "... şimdi prenses olduğunu iddia eden hafıza kaybı kurbanı...
Анастасия. Красивое имя.
Anastasia, çok güzel bir isim.
Анастасия Кисиленко ( Medveditsa )
ryanchapelle : )
Ты должно быть слышала, как она орала на дизайнера, следовательно, пока Анастасия не заснула.
Onun, Anastasia iş başında derin uykuya dalınca dekoratöre bağırışını görmeliydin.
Анастасия, она была царевна.
Anastasia, bir prensesti.
Дризелла и Анастасия. Ваша Милость.
Efendim.