Ану Çeviri Türkçe
494 parallel translation
- Почему ты не попросишь Дайану?
- Neden Diane'den istemiyorsun? - Arabası burada değil.
Продолжай копать. Ану вернись и копай!
Buraya gel ve kaz.
Ану ка иди сюда. - Привет. - Привет.
Şu taşralı poponu kaldır da buraya gel.
Ану-ка лети.
Haydi, gidip, makarna pişirelim.
Ану-ка.
Kapalı tut.
Часовой, ану ко мне.
Haydi gidelim.
Ану ко мне!
Gözcü, buraya gel!
Ану давай, давай беги отсюда, ну же.
Oradan uzak dur. Hadi!
Ану успокойся, Часовой.
Sakin ol Gözcü.
Ану пошла, пошла вон.
Gidin. Defol git.
Ану брось есть конфеты перед ужином иначе перебьёш аппетит.
Tüm şekerleri yeme sonra akşam yemeği yemeyeceksin.
Ану пошёл, пошёл!
Defol!
Марджи, машину доктору Райану через десять минут.
Araba on dakika içinde, doktor Ryan için hazır edilsin.
Вы приказали О'Брайану сопровождать ТОска со станции.
O'Brien'a Tosk'a istasyondan çıkana kadar eşlik etmesini emretmişsin.
Сиско - O'Брайану.
Sisko'dan O'Brien'a.
ќсобено ƒжо ƒжо √ ореки, ѕитеру алахену... √ регу Ћитлу и ѕеги ƒану.
Özellikle Jo-Jo Goreki, Peter Callaghan, Craig Little ve Peggy Dunne'a.
Именно поэтому ты не можете сказать Брайану. - Низкая самооценка.
Ona saygı gösterdiğini neden Brain e söyleyemedin.
Когда он закончил, мы посчитали, что его нужно стерилизовать в интересах эволюции, но потом вспомнили, что он женат на леди Ану, чего было вполне достаточно.
Bitirdiği zaman evrimimizin selameti için kısırlaştırılmasını talep ettik sonra Leydi Ahnu'yla evli olduğunu hatırlayıp talebimizi geri çektik.
Брайану нужен был кто-то более женственный.
Brian daha kadınsı birini arıyormuş.
Позвоню Брайану, пускай отправит деньги телеграфом.
Şimdi Brian'ı arıcam oda bize Borç para vericek.
Ану расскажи одну!
Hadi birini dinleyelim!
А однажды на вечеринке она съездила Райану О'Нилу.
Partinin birinde Ryan O'Neal ile yattı.
Дэниел, ану вернись.
Daniel, geri gel.
Ты можешь сделать то же самое. Покажи этому Брайану.
Aynısını Brian'a da gösterebilirsin,
Конечно, тебе и Брайану все равно, но так уж получилось, что для моей семьи это очень важный ритуал.
Tabii ki sana veya Brian'a çok önemli gelmiyor ama Benim ailem için çok önemli bir törendi.
Я позвоню Райану. Скажу, что ты ответила "да".
Ben Ryan'ı arayıp, Evet dediğini söyleyeceğim.
Ты не должен ни о чем волноваться, кроме как о том, чтобы есть хорошую протертую пищу и не попадаться на пути Райану.
Hiçbir şey için kaygılanma. Sadece yumuşak şeyler ye ve Ryan'ın yolundan uzak dur.
Может быть, я смогу разрешить их великий конфликт с Майклом и получу за это Нобелевскую премию мира, а может, мне достанется кто-нибудь из тех, кто не понадобится Брайану.
Şey belkide Michael ile olan büyük küslüğü çözebilirim, Ve Nobel Barış Ödülü'nü kazanırım. Ve Brian'ın reddettiklerinden birisini götürürüm.
и ждал в джипе, пока Брайану кто-нибудь отсосёт, а потом вёз его домой.
Woody's den çıkmış oral sexini bitirmesi için Brian'ı bekliyor olurdum. Evine götürmek için.
Я тут помогаю Брайану с...
Kal ben Brian'a yardımcı...
И он подбежал к Брайану, поднял его в воздух, обнял, поцеловал и сказал, как он им гордится.
Sonra Brian'a doğru koşup onu kucağına aldı. Ona sarılıp onu öptü, ve onunla ne kadar gurur duyduğunu söyledi.
И я хочу, чтобы ты дала Брайану шанс.
Brian'a bir şans daha vermeni istiyorum.
Даже Брайану.
- Brian'a bile.
Это тот человек, который постоянно ищет Ану!
- Neler oluyor? Sürekli Ana'nın peşindeki adam.
Я починю Брайану искривленную перегородку - воткну ему палочку в нос!
Brian'ın septum deviasyonunu düzeltirim sopalarımla!
- Может, пойдешь приляжешь? - Мы должны рассказать Джошу и Брайану.
Git biraz uzan istersen.
И вот сказать мне Брайану или нет?
Brain'a söylemeli miyim?
Даже к Брайану. Иногда.
Hatta bazen Brain'a da...
Надо отдать Брайану должное, он может продать всё, что угодно.
Brian'ın hakkını vermeliyim, her şeyi satabilir.
Правда согласно святому Брайану?
Aziz Brian'ın doğruları mı?
Ты Райану говорил об этом?
Bundan Ryan'a bahsettin mi?
Ану убери свою пукалку!
Bana silahini gösterme!
Например, по меньшему брату Брайану.
Mesela kardeşim Brian'ı.
Брайану Кинни отказали.
Brian Kinney reddedildi.
Или Брайану. Узнай, какие у них планы.
Bütün gün evdeydin.
Ну, Брайану сейчас нужен его лучший друг.
Brian'ın şu anda en yakın arkadaşına ihtiyacı var.
Ну вот обложка Джастина для следующего "Гнева", там Джей-Ти делает Брайану...
Düşündüm de belki, Tracy ile konuşma şansın olmuştur. Big Q ile ilgili bir haber var mı?
- Сообщенuе Роберmу Чарльзу Райану в скором времени - бывшему владельцу оmеля.
- Yakında Standard Otel'in eski sahibi olacak Robert Charles Ryan'a mesajım var.
И когда мы сидели там и слушали рождественские песни, мне хотелось сказать Брайану, что кошмар кончился и теперь всё будет хорошо.
Orada oturup Noel şarkıcılarını dinlerken, Brian'a her şeyin bittiğini, sorunların düzeleceğini söylemek istedim.
Ану, вы, придурки!
Oh, evet.
Брайану примерно столько же.
Brian'ın yaşı tutuyor.