Аптекарь Çeviri Türkçe
70 parallel translation
Мальчик, которого аптекарь бил по ушам?
Eczacının kulağına vurduğu çocuk bu. Bu o çocuk.
- Ник, это мистер Гауэр аптекарь?
Nick, bu eczacı Bay Gower değil mi?
Нет, аптекарь не может вспомнить мисс Декстер.
Hayır, eczacı Bayan Dexter'ı hatırlamıyor.
На самом деле сам аптекарь говорит, что такая-то и такая девушка зашла в аптеку в Троине, чтобы купить успокоительное.
Aslında eczacının kendisi, Troina'daki dükkanına gelip, sakinleştirici alan bir kızdan bahsetti.
На этой улице есть парикмахер, пекарь, аптекарь, молочник, химик, магазин новинок, книжный и т.д.
Bu sokakta bir berber var, firin, eczane, sutçu, kimyaci, yeni bir dukkan, kitabevi, vb.
Я аптекарь.
Ben Cookie Man. Uçmak için ne isterseniz var.
Обдолбанный аптекарь вместо навигатора. Полетаем!
Burada uçmaktan söz ediyoruz, kafayı bulmaktan değil.
Вы, аптекарь, я вам приказываю отпустить меня немедленно!
Beni dinle. Bir an önce serbest bırakılmayı talep ediyorum!
Я что, аптекарь, что ли?
- Eczacıya mı benziyorum?
Аптекарь даст вам все необходимое.
Bir eczacı tüm ihtiyaçlarınızı karşılayacaktır.
Он не аптекарь.
Eczacı değilmiş.
Аптекарь, скажем. Пусть не главный, но очень важный персонаж.
Bir eczası karakteri yazıyorum, küçük ama hayati bir rolde.
... Правду говорил Аптекарь...
Ey doğru sözlü eczacı! Çabuk etkiliyor ilâçların.
Просто аптекарь проверял рецепт. Ты уже уходишь?
Sadece bir eczacı reçetesini kontrol ediyor.
Он - наш аптекарь и наш мэр.
Eczacımız ve belediye başkanımız.
Я ещё и аптекарь.
Aynı zamanda eczacıyım.
Ты не понимаешь Это мой аптекарь
Tamamen yanlış düşünüyorsun. Bu adam bizim eczamız.
Ты можешь завести роман с кем угодно. Аптекарь
Biriyle ilişkiye giriyorsun, ve seçimin eczacı mı oluyor?
Наш аптекарь.
Eczacımız.
Так. И о ком же мы говорим? Твой обколотый аптекарь
Tamam, ah... kimin hakkında konuşacağız.. budala eczacın mı?
Аптекарь.
Tedavi için.
Может быть, но выписавший это аптекарь, он настоящий.
Ama reçeteyi yazan doktor gerçek.
- Она пятнадцатилетний аптекарь?
- 15 yaşında bir eczacı mı?
Аптекарь.
Eczacı.
Это был аптекарь, Оуэн МакКласки.
Bunları yapan eczacıymış, Owen McCloskey.
Аптекарь готов дать показания, что, кроме тебя, это никто не покупал.
Eczacı otu bir tek sana sattığına ifade vermeye razı.
- Он кто, аптекарь? Нет, альтернативная медицина.
- Hayır, alternatif tıp.
А же ваш аптекарь.
Tanrı aşkına, ben senin eczacınım.
В это раз умер аптекарь.
Bu seferki eczacının omuriliğini kırıp onu öldürmüş.
Я аптекарь, а не врач.
Ben eczacıyım, doktor değil.
Аптекарь связан, но он в порядке.
Eczacı bağlanmış ama durumu iyi.
Аптекарь приготовил эту мазь, мой господин.
Tabip bu merhemi hazırladı lordum.
Ромео, Джульетта и аптекарь.
Romeo, Juliet ve Eczacı gibi.
Аптекарь видел пропуск и продал историю в газету.
Eczanedeki adam kimlik kartını görmüş ve hikayeyi satmış.
В аптеке. Аптекарь Эрик.
Eczanedeki eczacı, Eric.
Думал, ты аптекарь.
Seni eczacı biliyordum.
Я аптекарь.
Eczacıyım.
Дорогой, аптекарь сказал, что моё снотворное будет готово только через 20 минут.
Hayatım, eczacı uyku ilacımın 20 dakika sonra hazır olacağını söyledi.
Видите ли, аптекарь со мной согласился, что фига - это лучшее, не так ли, Лиззи?
Eczacı benimle giyimin en iyi şey olduğu konusunda hemfikirdi, değil mi Lizzy?
Я аптекарь.
Otacıyım.
Это наш местный аптекарь.
Daimi eczacımızdır.
Вернулся дежурный аптекарь.
Gece müdürü döndü.
Дежурный аптекарь и переулок.
Sokak arasında gece müdürüyle.
Нужно отметить, что ее муж, м-р Хью Эллин, - аптекарь.
Kocasına dikkat etmekte fayda var. Bay Hugh Ellyn, eczacıdır.
Аптекарь поставил его на место.
Eczacı tarafından mağlup edildi.
- Аптекарь.
- Lokman hekim.
Аптекарь сказал, что это особенное лекарство.
Eczacı bunun daha özel... bir şey olduğunu söyledi.
"Раз-два, господин Аптекарь"?
"Bir-İki Bay Eczacı."
"Эгей, аптекарь!"...
Derken uyanacaksın, tatlı bir uykudan uyanırcasına. Hey! Eczacı!
А аптекарь - он же и врач.
- Teşekkürler bayan.
Аптекарь называется.
Adına eczacı diyorlar.