Аптечка Çeviri Türkçe
182 parallel translation
В моей комнате лежит аптечка.
Odamda ilk yardım çantası var.
Внизу есть аптечка. Перевяжи рану.
İlk yardım çantası var aşağıda.
В доме должна быть аптечка первой помощи и огнетушитель.
Bir de yardım çantası ve yangın söndürücü...
Аптечка не нужна?
Ambulansa falan ihtiyacın var mı?
Нужна аптечка.
Doktora ihtiyacı var.
- Где аптечка?
- İlk yardım seti nerede?
Моя аптечка в ванной превратилась в музей натуральной истории Брандла.
İlaç dolabı Brundle Doğal Tarih Müzesi'ne döndü.
Между нами и другой квартирой - только аптечка.
Bizi yan daireden ince bir plaka ayırıyor.
- У нас есть аптечка?
Buralarda bir yerde ilk yardım çizelgesi yok mu?
- Нет. - А аптечка и провиант?
- Acil durum malzemesi?
Это не то, что аптечка.
İlaç dolabı gibi değildir.
Аптечка это место, что разоблачает наши слабости и может нарушить баланс в отношениях людей, которые встречаются.
İlaç dolabı sizin zayıflıklarınızı gösteririr ve çıktığınız kişilerle aranızdaki dengeyi bozar.
В том кабинете есть аптечка.
Kabinde acil yardım çantası var.
Там, под консолью, есть аптечка.
Konsolda acil sağlık kiti var.
Аптечка с катера решила бы проблему за секунду.
Mekikteki sağlık çantası bunu anında çözer.
Если бы только у меня была с собой аптечка.
Keşke sağlık çantam yanımda olsaydı.
Так, где-то у меня тут была аптечка...
Şuralarda bir yerde ilk yardım çantam olacaktı.
Под сиденьем есть аптечка.
Koltuğun altında ilkyardım çantası var.
Мадемуазель Сара, в данный момент меня интересует аптечка.
Matmazel Sarah, ecza dolabını görmek istiyorum.
Аптечка... вот там.
Acil çantası, şurada.
Донна, не слушай его. Это аптечка для ребят, у которых нет серьезных отношений.
Dur biraz onun ciddi ilişkileri olmayan erkekler için... dediğini sen duymadın mı?
- Аптечка?
- Sağlık kiti?
- Где эта гребаная аптечка?
- Koduğumun sağlık kiti nerede?
- Крис, аптечка с тобой?
- Chris, sağlık kitini aldın mı?
- У тебя есть аптечка в машине?
Arabada ilk yardım çantası var mı?
Четыре ящика. Лекарства, шины, бинты, аптечка.
Dört palet dolusu çeşitli ilaç kırıklar için destek, bandaj.
А аптечка есть?
İlk yardım çantan var mı?
Эй, Юджин, у лейтенанта Дайка есть непочатая аптечка. Иди попроси.
Dike'ın tam bir ilk yardım çantası var.
У нас тут аптечка для горючего, так что придется потушить.
Benzin sızıntımız var. Senin koç boynuzunu takmaya çalışıyordum.
Мне нужна аптечка из рюкзака.
Çantamda ki ilk yardım setine ihtiyacım var.
Думаю да, но мне понадобится аптечка.
Sanırım ama ilk yardım çantama ihtiyacım olacak.
Аптечка была бы полезна.
Bir ilkyardım çantası çok işe yarar.
У меня аптечка первой помощи в грузовике.
Arabamda ilk yardım çantası var.
Там есть аптечка.
İlaç dolabı var.
Дэ Чжин, пойдем скорее в дом, там аптечка.
Dae-jin, önce çabuk içeri gir.
Крем для загара, аптечка, солнцезащитные очки, одеколон, и... ага.
Güneş kremi, ilk yardım seti, güneş gözlükleri, kolonya ve... Evet.
Аптечка в комнате охраны.
- Bu insanların bazılarını tanıyorum. - İlk yardım çantaları ofiste.
Выпустите меня, я должна найти аптечку, на поезде должна быть аптечка.
Biraz tibbi malzemeye ihtiyacım var. Trende bir şeyler olmalı. Bundan sen sorumlusun!
Её медицинская аптечка, как неоновая вывеска, высвечивающая "душевно неуравновешенная"
Ecza dolabı "sınır noktasında kişilik bozukluğu var" diye yanıp sönen neon ışığı gibi.
А это твоя аптечка.
Ve ilk yardım kutun.
- Аптечка первой помощи.
- İlk yardım çantası.
НЗ, аптечка.
Acil yiyecek, tıbbi çanta.
ИЭН : Аптечка есть? Лекарства?
Hiç ilacınız var mı?
Иди узнай, есть ли у них... Есть ли у них перекись водорода, аптечка, хоть что-нибудь!
Oksijenli su, ilk yardım seti falan var mı... gidip bir bak!
- А спирт какой-нибудь? Аптечка?
- Alkol, ilk yardım seti falan var mı peki?
Лукас, аптечка под сидением.
Lucas, ilk yardım çantası koltuğun altında.
В нем содержится один автомат 45-го калибра два комплекта амуниции паек продовольствия на четыре дня аптечка, содержащая антибиотики морфин, витамины, стимуляторы снотворное, транквилизатор один миниатюрный русский разговорник и Библия
İçindekiler : Bir otomatik 45'lik, iki kutu mermi. Dört günlük konsantre iaşe.
Где аптечка?
İlkyardım çantası nerede?
Нужны транквилизаторы, лекарство, вся их аптечка.
Bayıltıcı oklar, telsizler adını sen koy.
Аптечка находится у мисс Патти.
Bayan Patty'nin yerinde ilk yardım yapılacaktır.
Да. У моей мамы целая аптечка в ванной.
Evet, annem lavabonun altında yara malzemesi bulundurur.