Арика Çeviri Türkçe
33 parallel translation
- Спокойной ночи, Арика.
- İyi geceler, Arika.
Нет Арика.
Arik yok.
Даже без армии Арика, мы можем напасть на них, как монголы... или же отступить, как трусы.
Arik'in ordusu olmasa bile Moğollar gibi saldırmalıyız ya da korkaklar gibi geri kaçmalıyız.
Арика.
Arika.
У Великого Чингиса не было брата Арика.
Ulu Cengiz'in Arik gibi bir kardeşi yoktu.
Он волнуется, что тебя может настигнуть слабость из-за смерти Арика.
Arik'in ölümünden sonra ortaya çıkabilecek olan şeylerden korkuyor.
Если бы вы пощадили Арика... вы бы лишь поощрили других предателей.
Arik'i senin teşvik ettiğin diğer hainlikleri için affettin mi?
Ты поедешь в Каракорум... навестить Арика.
Karakorum'a gidip, Arik'i ziyaret edeceksin.
Боюсь, что лошади Арика никогда не доберутся до Сянъян.
Arik'in atlarının Xiangyang'a ulaşabileceğindan endişeliyim.
Сегодня я назвал Арика лгуном.
Bu akşam Arik'a yalancı dedim.
Ты сразил Арика одной рукой.
Arik'i tek elinle yendin.
Я думаю, такая сильная, властная женщина как мадам Арика, думаю, на пугает тебя.
Bence Madam Arika gibi güçlü ve ihtişamlı bir kadın senin için tehlikelidir.
Мадам Арика, спасибо, что приняли моё... приглашение.
Madam Arika, davetimi kabule ettiğiniz için teşekkür ederim.
Как только Арика избавиться от Эвелин, Вега поможет управлять ей, как и договаривались.
Anlaşmamıza göre Arika Evelyn'den kurtulunca Vega yönetime yardım edecek.
Ты храбрая женщина, Арика.
- Çok cesur bir kadınsın, Arika.
Мадам Арика, мои соболезнования насчет Эвелина.
Madam Arika, Evelyn'e olanlar için çok üzgünüm.
После того как Арика и Клэр забрали наш город. Заморозили твои активы, переманили союзников, запятнали нашу фамилию.
Bunca şeyden sonra Claire ve Arika, kulemizi aldı, varlıklarını dondurdu, dostlarını çaldı ve soy adımızı dağıttı.
Арика, ты останешься здесь. Помочь Клэр как сможешь.
Claire'ye mümkün olan yollarla yardım etmek için.
Парень умирает, Арика.
Çocuk ölüyor, Arika.
Арика.
- Pekâlâ. Çok iyi. - Gates'i bulun.
Привет, Дэвид. Арика.
Merhaba, David.
Арика, мы не партнёры. И я на тебя не работаю, чтобы было ясно.
Arika, biz ortak değiliz ve ben de senin için çalışmıyorum.
- Что за Арика?
- Arika kim?
Она не хотела себя выдавать, но... Арика очень ценный человек.
Kimliğinin gizli tutulmasını istedi ama Arika değerli bir elemandır.
Арика, спасибо что пришла.
Arika, geldiğin için sağ ol.
Арика на пути в тюрьму.
Arika da hapishaneye girme yolunda.
Не уверен, что Арика всё еще мой шпион.
- Arikanın artık casusum olduğunu sanmıyorum
Клэр, Арика отравила меня. Что?
- Claire, Arika beni zehirledi.
Соблазнение Дэвида не было твоим заданием, Арика
David'i baştan çıkarmak hiçbir zaman amaç olmadı, Arika.
Арика, я не смогу сделать это в одиночку.
- Arika, bunu tek başıma yapamam.
Арика... прошу, не уходи.
Arika... - Lütfen gitme.
Нравится нам это или нет, Арика наш лучший шанс найти его.
Beğen ya da beğenme, Arika onu bulmakta son şansımız.