English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ А ] / Артрит

Артрит Çeviri Türkçe

145 parallel translation
Как ваш артрит?
Romatizmaların nasıl?
Понятно : артрит.
Demek kireçlenmesi var.
Человеку со сломанными кулаками не нужен артрит, не так ли?
Eli kırık olan adamın bir de romatizma istemesine benziyor, öyle değil mi?
Артрит тети Грэйс намного лучше.
Grace Teyzen'in artiriti çok daha iyi.
Мистер Виггс всегда говорил, что этот чай вылечил его артрит.
Bay Wiggs ölmeden önce hep kireçlenmelerini iyileştirdiğini söylerdi.
Ваши симптомы... могут означать артрит или трихинеллез.
Bu aşamada belirtileriniz kireçlenmeden bağırsak kurduna her şey olabilir.
Нет, только артрит и колоду карт
Değil. Sadece eklem ağrılarım ve bir deste kağıt.
Он сказал, что это артрит и мне нельзя ничего делать пока болезнь не отступит.
Mafsal iltihabı olduğunu,... ve iyileşinceye kadar denemeye ve çalışmaya kalkışmamamın benim için yapılacak tek şey olduğunu.
Это запущенный артрит, и он распространяется.
İlerlemiş romatizma. Ve yayılıyor.
Артрит.
Eklem iltihabı var.
Видите, как выходит вода? Артрит!
Gelen suyu görüyor musunuz?
У вас артрит, господин! Да, это все видят! - Да!
Artritiniz var ; evet, öyle efendim, anlatın onlara!
- И поэтому у него бьiл артрит.
- Bu yüzden öldü.
У неё артрит - она даже воду сама включить не может.
Romatizmalı elleriyle musluğu açamıyordu.
Артрит?
Fakir adam gut`u mu?
у меня артрит.
Kireçlenme var bende.
Артрит.
Romatizma.
Да? Ну, а у меня хронический артрит в пальцах.
Evet, parmaklarımda kronik romatizma var.
Роз, хватит нести чушь - этому человеку 80 лет и у него артрит.
Roz yapma. 80 yaşında ve eklem iltihabı var.
Нет, у него артрит.
Haydi, haydi al. - Bunu yapamaylz.
Высокое давление, артрит, рак аллергии.
Yüksek tansiyonu, hatta kanseri bile önlüyor. Ayrıca alerjiye de iyi geliyor.
Льет дождь и у меня разыгрался артрит.
Yağmur yağıyor ve romatizmalarım azdı.
Он стар, у него артрит, и ребра не срослись после боя с Ласки.
Yaşlı, kireçlenmesi var ve Lasky maçından beri kaburgaları problemli.
Артрит - меньшая из моих проблем.
Kireçlenme en kötü problemim.
Артрит коленей. Старость не радость, мой друг.
Yaşlanmak hiç hoş değil, dostum.
У тебя шейный артрит и солевые отложения в суставах, значит, клинч - тоже не выход.
Boynunda kireçlenme, birçok ekleminde kalsiyum birikmesi var o yüzden hafif yumruklara da yer yok.
Это не аллергия, не болезнь Шарко, не артрит и не саркоидоз.
Alerji, ALS, artrit ya da sarkoidoz değil.
Но ты предпочитаешь быть уже в другом штате, когда эндорфины спадут и артрит вернётся.
Fakat romatizmaları tekrar şiddetlendiğinde ve endorfin seviyeleri düştüğünde başka eyalette oluyorsun.
Помнишь, как тётя Айда любила готовить тебе её, до того как заработала артрит.
Ida teyze eklem iltihabı olmadan önce senin için yapardı hatırladın mı?
- Артрит. - Ох, это... Воспаление десен.
Hem eklem iltihabım var, hem de dişeti iltihabım.
Мой чертов артрит даже не позволяет мне его ухватить. Присядь.
Kahrolasıca artritim kıpırtdatmama bile izin vermiyor.
Okay. У тети Иллы был артрит.
Teyzem Ella'nın artriti var.
Ювенильный ревматоидный артрит объясняет все, включая печень.
JRA hepsini açıklıyor, karaciğer de dahil.
ювенильный ревматоидный артрит.
Juvenile Romatoid Artrit.
Дорогая моя миссис Хантер, у Вас ведь артрит рук, не так ли?
Sevgili Bayan Hunter eklem iltihaplanmasından muzdaripsiniz değil mi?
У Степана артрит разыгрался. Я пишу под диктовку.
Stepan'ın eklem iltihabı azdı.
У меня все болит, у меня артрит, я старая.
Artritim var. Yaşlıyım.
У него прогрессирующий ревматоидный артрит в обеих ногах.
Sol bacağında ilerleyen artrit romatizması var.
У него артрит.
Eklem iltihabı var.
У моей мамы опять разыгрался артрит, и мне пришлось открывать для неё банку с кошачьей едой.
Annemin romatizmaları yine azdı, kedi mamalarını açmak için gitmek zorunda kaldım.
Привёз ему метотрексат, чтобы он мог скрыть свой артрит.
Artritini saklayabilsin diye ona metotreksat getirmiş.
- Кажется, у меня может быть артрит.
- Sanırım bende kireçlenme var.
Жду, пока ты зашьёшь селезёнку, чтобы мы могли сделать её биопсию и проверить на ревматоидный артрит.
Sen dalağı düzelttikten sonra romatoid artirit için biyopsi yapacağım.
Это не ревматоидный артрит.
Romatoid artirit değil, karaciğerinde yaralar var.
Артрит?
Romatizma?
Я вижу артрит ваших пястных костей и фаланг
Ben el tarağınızda ve parmaklarınızda kireçlenme görebiliyorum.
Правда, артрит достал :
Seni kahrolasıca küçük piç!
У вас же артрит.
Artritinle olmaz.
Потому что у него артрит был. Вот, согласно плану, здесь есть метраж комнат, коридоров, и мы так их примерно, точно воссоздали.
Bu kat planı odaların boyutlarını gösteriyor.
Ревматоидный артрит.
Romatoid artrit.
У него артрит.
Tıbbi kayıtları da bunu doğruluyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]