Археология Çeviri Türkçe
20 parallel translation
- Вы же АА-офицер, не так ли? Археология и антропология, древние цивилизации?
Arkeoloji, antropoloji, antik medeniyetler.
Археология – наша религия.
Arkeoloji bizim için din gibi.
Археология не точная наука.
Arkeoloji kesin bir bilim değildir.
Археология - это поиски фактов а не истины.
Arkeoloji olguları aramaktır gerçeği değil.
Поиски Грааля - это не просто археология.
Kadeh arkeoloji için aranmıyor.
Археология.
Arkeoloji.
Археология, генетика и военные разработки.
Arkeoloji, Genetik ve Silah Araştırma.
Мои хобби - чтение и археология.
Hobilerim, okumak ve arkeoloji.
- Археология. И почему я должен вас слушать..
Ve sizi hangi sebepten dolayı dikkate almalıyım?
О, археология - суровая наука.
Arkeolojinin kendisi zor.
Бриджит археология это больше, чем просто поиск костей.
Bridget arkeoloji sadece kemik bulmaktan ibaret değildir.
Ты говорила, что археология это больше чем поиск костей. И ты была права.
Arkeolojinin kemik bulmaktan çok daha fazlası oluğunu söylerken hiç yanılmıyordun.
Археология, значит?
Arkeoloji demek?
Предпоследний курс, специальность археология, оценки посредственные, без приводов.
Birinci sınıf, arkeoloji okuyor. Normal notlar, geçmişi temiz.
Этимология, археология.. О! Социология, флювиоморфология..
Etimoloji, arkeoloji sosyoloji, fluvyomorfoloji.
- Археология.
- Başıboş dedikodular.
- Археология? - Ага.
Arkeoloji mi?
Археология индустриальной эры.
Sanayi çağının arkeolojisi.
Это ж почти археология, верно?
Arkeolojiye en yakın lanet şey bu.