English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ А ] / Ассистентка

Ассистентка Çeviri Türkçe

290 parallel translation
Персональная ассистентка. А она-то говорить, да разговаривать может?
Peki kendisi konusabiliyor mu?
Я ассистентка режиссера по фамилии Джастин, который в прошлом году выпустил целых два шедевра.
- Chaney. Justin adlı birinin prodüksiyon asistanıyım.
А его ассистентка безупречная?
Teknisyeni sağlam mı?
За прошедшие два дня моя ассистентка проделала великолепную работу по извлечению из земли ценного материала. - Ценного?
Son iki günde yardımcılarım burada harika bir iş çıkardılar ve bir sürü değerli şeyi gün ışığına çıkardık.
Почему не можете? Как мне отблагодарить? У меня есть ассистентка.
O çan seslerini duydum!
Это Отрава Молли, моя ассистентка, а это, это леди Амальтея.
Bu Molly Grue, yardımcım ve bu da bu da... Lady Amalthea.
Я ассистентка доктора Блейка.
Ben Hemşire Gladwell. Dr. Blake'in asistanıyım.
Ассистентка... кого-то.
Bir şey programı asistanı...
Доложи барону, что лорд Кларенс Макдональд и его ассистентка прибыли осматривать гобелены.
Baron'a, Lord Clarence MacDonald ve asistanının örtüleri görmeye geldiğini söyleyin.
Сюзи, ты ассистентка окружного прокурора.
- Kanıtlayabileceğin kadarıyla yetin.
И г-жа Далтон, моя ассистентка.
- Yalnız ben varım. Bir de Bn. Dalton.
Ассистентка... кого-то.
Yardimci program.. biseysi ama.
А как твоя ассистентка?
Peki ya senin kameraman kız?
Я ассистентка Мистера Брекета.
Bay Brackett'in yardımcısıyım.
Это Эллейн, твоя ассистентка.
Bu, Elaine Vassal. Senin asistanlığını yapacak.
Моя очаровательная ассистентка заходит в ящик.
Sevgili asistanım kutuya giriyor.
Моя ассистентка заболела.
- Asistanım hastalandı.
Это та Хиллари, твоя хорошенькая ассистентка?
Bu Hillary senin ateşli şef yardımcın Hillary mi?
Бывшая ассистентка Саманты, Нина Грабовски в одночасье превратилась в Нину Джи.
Samantha'nın eski asistanı Nina Grabowski bir gecede kendini Nina G. olarak geliştirmişti.
- И сколько ты уже моя ассистентка?
- Seçim kampanyasında. - Ne kadar oldu?
Леди и джентльмены, моя ассистентка,
- Teşekkürler. Beyler asistanım, Yetta Pussel.
Ассистентка моего мужа!
- Jilly, kocamın yardımcısı
- Моя ассистентка, Элейн Вассал.
- Asistanım, Elaine Vassal.
Но его ассистентка Бетти приходит рано, чтобы за своим столом съесть завтрак.
Ama asistanı Betty, masasında kahvaltı edebilmek için erkenden geliyor.
У тебя есть ассистентка, не так ли?
Chandler, senin asistanın var değil mi?
У него есть персональная ассистентка, она живет в Бостоне...
Yıllardır adamla çalışıyor.
Твоя ассистентка.
Yardımcın.
- Ассистентка Алана.
- Alan'ın asistanı.
Я бы посоветовала Вам не вызывать полицию до тех пор,... пока Ваша ассистентка не вернётся к Вам живой и здоровой.
Asistanınız size sapasağlam geri dönmeden polisi aramamanızı öneririm.
Его ассистентка должна была дать мне... адрес и телефон, но она забыла.
Asistanı bana adresini ve telefon numarasını... verecekti, ama ne yazık ki vermedi.
Рейчел, это Бет, моя ассистентка.
Suç ortağım desen daha iyi.
Это Юрико, моя личная ассистентка.
Bu Yuriko, sekreterim.
Да, я ассистентка по физике.
Evet. Fizik asistanıyım.
Так что теперь делает тебя настолько занятыми, что тебе нужна ассистентка?
Asistana ihtiyaç duymanı gerektirecek kadar önemli olan işin nedir?
- Ну, я самая лучшая ассистентка в мире.
Çünkü ben dünyanın en iyi asistanıyım.
Я - твоя ассистентка.
Ben senin asistanınım.
Это всё, что ассистентка для тебя означает, не так ли?
Senin için asistan bu mu demek?
Действительно, Джордж Старший был в церкви, где убивалась... горем его ассистентка Китти.
Aslında, George Sr. kilisenin içinde kaçışına yardım eden asistanı Kitty ile birlikteydi.
А сейчас сюда выйдет моя ассистентка, надеюсь, симпатичная.
Şimdi sevgili asistanım bana kana katılacak.
Однажды ассистентка оставила свой пост потому что поранила руку ножом для бумаги.
Bir yardımcı, mektup açacağıyla elini kesince masadan ayrılmıştı.
Энди Сакс, новая ассистентка Миранды.
Bu Andy Sachs. Miranda'nın yeni yardımcısı.
Я - ассистентка Миранды Пристли.
Miranda'nın yardımcısı.
Я думала, что только старшая ассистентка пойдет на банкет.
Ama yardım balosuna sadece birinci yardımcının gittiğini sanıyordum.
Миловидная ассистентка - лучший способ отвлечь публику.
Çekici bir yardımcı dikkat dağıtmak için en etkili yoldur.
Его ассистентка пришла к нам с предложением.
Yardımcısı bir teklifle bize geldi.
- Оливия? - Мне нужна ассистентка.
Bir yardımcıya ihtiyacım var.
- Где моя ассистентка?
- Asistanım nerede?
Каждому Гудини нужна ассистентка с потрясающими ножками.
Her Houdini'nin harika bacakları olan bir asistana ihtiyacı vardır.
Мне кажется, что он... Доктор Блум и его ассистентка Терри...
Bence Dr. Bloom ve yardımcısı Terri...
- Моя ассистентка.
- Benim yardımcım
- Это моя ассистентка, Никки.
Bu yardımcım Nicki.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]