Аста ла виста Çeviri Türkçe
25 parallel translation
А когда хочешь, чтобы от тебя отстали, скажи : "Аста ла виста, бэби".
Ve eğer onlara kendini göstermek istersen "Hasta la vista bebek" dersin.
Аста ла виста, бэби. Да.
Hasta la vista bebek.
Аста ла виста Эйби!
Hasta la vista, Abie.
"Аста ла виста, малыш".
- Hasta la vista bebek.
Я перезвоню. Аста ла виста.
Tekrar ararım.
Аста ла Виста, детка.
Astala Vista bebeğim.
- Аста ла виста, сво...
- Hasta la vista, seni o... - Dur.
Счастливо оставаться... Аста ла виста, детка!
Kendi şehrimi kuracağım millet, Rock'n'Roll'la!
Счастливого нового года! Аста ла виста, кусок мяса.
Mutlu yıllar. Hasta La vista, et kafa.
Попытайся перевести "Аста ла виста, бейби".
Şunu çevirmeyi dene : "Hasta la vista, baby".
- Аста ла виста, птичка.
- Hasta la vista, kuşçuk!
Итак, мне нужна "Аста ла виста" - стайл фраза, немедленно, блядь, и ты поможешь её придумать.
Bana "hasta la vista bebeğim" gibi bir laf lazım sen de bana yardımcı olacaksın.
Аста ла виста, сыкуны.
Hasta la vista, ödlek.
Аста ла виста, олухи!
Hasta la vista, aptallar!
Аста ла виста ( До встречи ).
Güle güle.
Аста ла виста, бейби!
Hasta la vista bebek!
Аста ла виста, Стифлер!
Hasta la vista, Stifler.
Аста ла виста.
Hasta la vista.
- Согласен или нет? - Аста ла виста, бэби.
Varmisin yok musun?
Аста ла виста, бейби.
Hasta la vista, bebeğim.
Голо... Так что теперь можно спокойно сказать "аста ла виста, Фринки".
Ve artık "maamafih" den "görüşürüz bebeğim" de sıra.
Аста ла виста, бэби.
Hasta la vista bebek.
Аста ла виста, сосиска!
Hasta la vista, küçük pipi.
"Аста ла-виста, детка".
"Hasta la vista, bebek".
Аста-ла-виста, ми-ма.
Hasta la vista, nine.