Астрофизик Çeviri Türkçe
49 parallel translation
Это ты сказал? Доктор Гарабедиан всемирно признанный астрофизик и многим из нас интересно послушать его исследования.
Dr. Garabedian dünyaca tanınmış bir astrofizikçidir ve çoğumuz onun konuşması ile ilgiliyiz.
Я известный астрофизик доктор Дельберт Допплер.
Bir astrofizikçiyim, Dr. Delbert Doppler.
Вы по образованию астрофизик и один из ведущих научных исследователей вооруженных сил.
Geçmişiniz astrofizik. Önde giden bir askeri bilim araştırmacısısınız.
Астрофизик Джошуа Барнс из Гавайского университета изучает, что происходит, когда звезды сталкиваются.
Hawaii Üniversitesi'nden astrofizikçi Joshua Barnes yıldızlar çarpıştığında olanları araştırıyor.
Астрофизик Джошуа Барнс считает, что знает ответ.
Astrofizikçi Joshua Barnes, cevabı bildiğini düşünüyor.
День, когда люди больше не будут ходить по земле. Дэвид Брин Астрофизик и писатель
Artık insanoğlunun yaşamadığı bir dünyanın olduğu günler.
Самый лучший астрофизик в Великобритании.
Bana İngiltere'nin en iyi ölçümcüsünü getirdi.
Я лучший астрофизик в Англии.
Ben İngiltere'nin en iyi ölçümcüsüyüm.
Астрофизик-неудачница, уволенная тремя университетами за идеи о НЛО, и бывший уголовник расскажут, что правительство поймало двух обычных детей и держит их в заложниках в горе, которой не существует?
UFO takıntısı yüzünden üç üniversiteden kovulan başarısız bir astrofizikçi ile eski bir dolandırıcı bir olup hükümetin normal görünümlü iki çocuğu kaçırıp var olmayan bir dağda esir tuttuklarını mı ilan edecek?
Спасибо за доверие, но Илай еще ребенок, а я астрофизик...
Çok sağol bunun için ama Eli gerçekten bir çocuk ve ben de bir astrofizikçiyim, yani...
Мне 34 года, и даже если вы что-то слышали от одного шотландца, мне хочется думать, что я довольно хороший астрофизик.
34 yaşındayım ve belirli bir İskoç'tan ne duymuş ya da duymamış olursanız olun gayet iyi bir astrofizikçi olduğumu düşünüyorum.
Теоретик-астрофизик.
Teorik astrofizikçi.
Какой-то придурок создал блог "Что бы сделал Карл Сэган?" ( писатель астрофизик )
Moronun biri "Carl Sagan ne yapardı?" diye bir blog açmış. Hayır, Reid.
Я - астрофизик.
Ben astrofizikçiyim.
С тех пор как мой уважаемый коллега астрофизик задолжал мне латтэ ( кофе ).
Astrofizikle ilgilenen saygıdeğer meslektaşım bana kahve borçlu olduğundan beri.
- Это астрофизик, Фрайзер.
O bir astrofizikci, Frizer.
Слева Джон Грансфелд ( Grunsfeld ), астрофизик и альпинист.
- Aldım. - Bugün eğlendin mi? Soldaki John Grunsfeld, bir astrofizikçi aynı zamanda bir dağcıdır.
Господин Пэк, возможно делал проект для NASA Но работает он рядом Астрофизик.
Bay Peck Nasa için projeler yapmış olsa da yerel çalışmış.
Ну, я астрофизик из трущоб.
Ben de astrofizikçi itin biriyim.
Д-р Кэти Ромер является астрофизик, который специализируется на изучении галактик.
Galaksi etütlerinde uzman Dr Kathy Romer, bir astrofizikçi.
Астрофизик Дэн Боер отвечает за специальный эксперимент.
Astrofizikçi Dan Beaur özel bir deneyin yöneticisi.
Используя телескоп Sloan, астрофизик Сол Перлматтер сделал запись нового явления.
Asrofizikçi Saul Perimutter, Sloan Teleskobunu kullanarak yeni bir fenomen kaydetti.
Это был аргентинский астрофизик Пабло Мауэсе.
Arjantinli astrofizikçi, Pablo Mauas.
Та женщина... астрофизик... кстати что она делала в Ливане?
O astrofizikçi olan kadın karakter, Ha o, bu arada o Lebanon'da ne yapıyordu?
Астрофизик и уфолог, разве это не как кошка с собакой?
Bir astrofizikçi ve bir UFO uzmanı, suyla yağ gibi oldukları söylenemez.
Кристиан Отт, астрофизик из Калифорнийского технологического института, пытался понять, как настолько странные объекты могли появиться во Bселенной на самом деле.
Christian Ott, Kaliforniya Teknoloji Enstitüsü'nde bir astrofizikçi, evrende kara delikler gibi kaç çeşit tuhaf öğenin biçimlenebileceğini anlamaya çalışıyor.
С нами на связи из Вашингтона астрофизик доктор Ричард Берендцен, автор удивительной "теории разбитого зеркала".
Şu anda Washington, D.C.'den bana katılan Astrofizikçi Dr. Richard Berendzen... bu olağanüstü Kırık Ayna Teorisi'ni öneren esas kişidir kendisi.
Тяжелый рок и джаз 50-х Западного Побережья а также астрофизик, специализирующийся на внеземных исследованиях, со вторым дипломом, не обязательно докторским, по политической теории 20 века и её взаимосвязью с корпоратизмом.
Hard rock ve 50'lerin Batı Sahili Cazı aynı zamanda, insan dışı canlılar üzerinde uzmanlaşmış bir antropolog olsun ve doktora yapması şart değil ama en azından yan dal olarak da 20. yüzyıl politik teorisi ve korporatizmle ilişkilerini çalışsın.
"Величайший в мире астрофизик"?
"Dünyanın En iyi Astrofizikçisi."
Как думаешь, робкий индийский астрофизик с избирательной немотой и алкогольными проблемами лучше, чем еврейский парнишка весом в 100 фунтов, который живет со своей мамочкой?
Sence cinsel olarak kararsız, seçici dilsiz alkol sorunları olan Hintli bir astrofizikçi annesiyle birlikte yaşayan 45 kilo bir Yahudi'den daha mı iyi?
Илай не астрофизик.
Eli astrofizikçi değil.
Ты астрофизик, а не охотник за бурями.
Jane, sen bir astrofizikçisin, fırtına avcısı değil.
- Он астрофизик.
- Astrofizikçi.
Астрофизик с тремя степенями должна сама это знать.
Üç diploması olan bir astrofizikçi kendi zil sesini değiştirmeyi bilmeli.
Астрофизик д-р Эрик Селвиг, связанный с вторжением инопланетян в Нью-Йорк, бегал нагишом по...
New York'taki uzaylı istilasında dikkate değer ilişkisiyle meşhur astrofizikçi Dr. Erik Selvig'in Stonehenge'de çıplak koşturması...
Там я влюбился в астрономию, и теперь я астрофизик в Калифорнийском Астрономическом, и обо мне можно сказать :
Orada astronomiye tutuldum ve şimdi Caltech'te astrofizik alanında çalışıyorum. Yani sonuç olarak...
Наш сегодняшний гость - товарищ Думитру Дорняну, астрофизик и эксперт в области космических миссий.
Bugünkü konuğumuz astrofizik ve uzay görevleri uzmanı Yoldaş Dumitru Dorneanu.
Доктор Гарабедиан всемирно признанный астрофизик и многим из нас интересно послушать его исследования.
Dr. Garabedian dünyaca tanınmış bir astrofizikçidir ve birçoğumuz onun bulguları hakkındaki konuşması ile ilgiliyiz.
Это астрофизик профессор Амалия Коллинз.
Amalia Collins adında bir astrofizik profesörü var.
Знаменитый астрофизик Нил Дебак Ласка!
Meşhur astrofizikçi Neil deBuck Sansar!
Астрофизик. – Пусто.
- Astrofizikçi.
Я Стерж Рид, астрофизик.
Ben Sturgeon Reid, astrofizikçiyim.
Ну, астрофизик.
- Astrofizikçiyim.
... испорченный астрофизик который не только...
... şımarık bir astrofizikçi olduğuna...
Я астрофизик.
Astrofizikçiyim sonuçta.
ВВС США. Астрофизик.
Astrofizikçi.
Астрофизик в Университете Массачусетса, исчез в мае 2006-го.
2006'da kaçırılmış.
Чувак, я астрофизик.
- Hayır, var.