Аут Çeviri Türkçe
557 parallel translation
Так, тайм-аут.
Aa zaman bitti.
" айм-аут!
Mola.
акой еще аут?
Ne demek, dışardayım?
ƒа какой к черту аут?
Ne demek dışarda?
Как бы тайм-аут.
Teneffüs zamanı!
Тайм-аут для всех. Кронауэр, этот - не есть настоящий бейсбол.
Bu gerçek bir beysbol topu değil.
Постойте. Тайм-аут
Durun ara verin.
Погоди. Тайм-аут!
- Mola!
Третий аут.
Aman Tanrım, üçüncü dışarıda!
Тайм-аут! Тайм-аут!
Mola, mola.
Обедал когда-нибудь в " ИН ЭНД АУТ?
Gir Çık Burgere gittin mi hiç?
Ладно, тайм-аут, останови мотоцикл!
Pekala, mola. Motosikleti durdur.
Тайм-аут, останови мотоцикл.
Haydi, motosikleti durdur.
Тэг-аут на третьей базе.
3.yarıdaydık.
Я выбил парня в аут, с левого поля на лету.
Tek başıma sol sahadaki adamı dışarı attırdım.
- Тайм-аут!
- Mola!
Тайм-аут!
Mola!
Тени взяли тайм-аут в своей военной гонке. Однако в воздухе чувствуется аромат неминуемых изменений.
Gölgeler şimdilik savaşmaya ara verdiler ve her yerde yaklaşan bir değişimin emareleri var.
Тайм-аут, Юта.
Utah mola alıyor!
- Ни хрена, был аут!
- İçerdeydi!
То есть это нормально, если ты спускаешь штаны и играешь "Вайп Аут" на полужопицах?
Her zaman pantolonun indirip "silmece" oynarsın değil mi?
- Зачем ему тайм-аут?
- Neden mola istedi? !
"Грязные псы" берут тайм-аут.
Mud Dogs mola alıyor.
Если ты не попал - аут. Ясно?
Hatalı bir atışta dışarıdasın!
Это был аут.
Top dışarı çıktı.
- Аут?
- Dışarı mı?
Наша взяла! Первоклассный псих-аут!
Mükemmel bir psyche - out!
Еще один Псих-аут в нашу пользу!
Bir psyche-out daha kazanacağım.
Пивцы отстают на 3 очка и могут позволить себе лишь один аут.
Beers 3 run geride ve bu onların son out'ı.
Так, народ, у нас остался один аут.
Tamam çocuklar, bir out daha var.
Куп занимает трипл-позицию, а Дженсон готовит ему свой Псих-аут.
Coop üçlü çizgisine gidiyor, ve Jansen psyche-out için hazırlanıyor.
Дирк Дженсон опять провалил псих-аут.
Dirk Jansen bir psyche-out daha harcadı.
Эту победу принес нам мой псих-аут против Купа.
Başarının anahtarı kesinlikle, benim Coop'a uyguladığım psyche-out idi.
- Это был псих-аут со стороны Денслоу.
- Doğru, o zaman Denslows'unki idi.
Крутой псих-аут.
Çok iyi bir psyche-out!
Ример все еще продолжает псих-аут.
Remer halen psyche-out'ta.
9-й иннинг, еще один аут, и Пивцы достигли финала.
9. devre, bir out daha ve Beers play-off'larda.
Как я проведу с ним псих-аут?
Bundan bir psyche-out yapayım mı?
- О.. Тайм аут!
- Zaman doldu.
Тайм аут.
Hoo! Zaman doldu.
"Бьющий выводится в аут вне зависимости от того, был ли пойман мяч."
Daha sonra top yakalansa da, yakalanmasa da vurucu dışarı çıkar. "
Шеф! - Попроси тайм-аут.
Şef, mola iste.
Мне позвонил таксист из аут Энда
Önemlidir diye düşündüm. Güneydeki taksi durağından biri aradı.
Постой, тайм-аут.
Mola verin.
Тайм-аут!
Mola.
- Он положил в аут!
- Dışarıda!
Тайм-аут.
Mola oldu.
- Тайм-аут.
- Mola, mola...
Объявляется тайм-аут.
Yıldız kendini toparlamaya çalışırken bir ara veriliyor.
Отправь его в аут страйком!
Iska geçsin!
Аут!
Aut!