English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ А ] / Аэросмит

Аэросмит Çeviri Türkçe

27 parallel translation
Как насчет теплого "пламенного" приветствия для "Аэросмит"!
Ateşli Moe`nun yerinde hararetli bir hoşgeldin istiyorum.... Aerosmith için!
О, Боже, ты упал на "Аэросмит".
Aaaaaaaahhh! Kutsal sığır adına, gittin Aerosmith`in üzerine düştün!
- "Аэросмит" будут здесь сегодня?
Hey, sence Aerosmith bu gece buraya gelir mi?
Мама, "Аэросмит"!
Ama anne, bu Aerosmith!
Пожалуйста, можно оставить "Аэросмит"?
— Hadi, lütfen. Bana bunu yaktırma.
Это был Эрик, но в то же время, и Стивен Тайлер из Аэросмит... и он выглядел таким порочным и рисковым.
Gördüğüm Eric'ti, ama aynı zamanda Aerosmith'ten Steven Tyler'dı ayrıca muzip ve tehlikeli görünüyordu.
Да! Что может быть лучше, чем застрять с самой любимой рок-группой Америки. Леди и джентльмены, Аэросмит!
Ve iyi ki buraya sıkışmış olan Amerika'nın en sevilen rock gurubu... bayanlar baylar, Aerosmith *!
Это так ты изображаешь Аэросмит?
Senin Aerosmith taklidin bu mu?
Из АэросмИт.
Aerosmith'ten Steven Tyler.
"Скратч Эйсид" я например, любил за наличие четкой мелодической структуры у песен, этакий поп песня запоминалась, за развитием мелодии можно было следить типичный "Аэросмит" только с большущим приветом.
Scratch Acid'i bu kadar sevmemin sebebi şarkılarının yapısı olmasındandı. Gerçekten de şarkıları sadeydi ve şarkılarının pop yapısı vardı. Bunlar kolayca âşık olabileceğin şarkılardı ve bu neredeyse Aerosmith şarkısı gibi, ama gerçekten mahvolmuştu ve benim de yaptığım buydu.
Прикинь, он провел меня за сцену на концерт "Аэросмит".
Bir kere beni Aerosmith'in kulisine sokmuştu.
- Нет? Мы не пойдем на "Аэросмит" или Джастина Бибера?
Aerosmith ya da Justin Bieber konserine gitmiyor muyuz?
И я тоже, но потом мой выбор пал на песню Аэросмит "Мечтай".
Ama sonra Aerosmith'den "Dream On" şarkısını söylemeye karar verdim. Evet, ben de.
Аэросмит.
"Buradan."
Эти губы гуппи принадлежат мне. Эти большие Аэросмит-губы принадлежат мне.
O acayip Aerosmith dudaklar bana ait, ona göre.
Ударник "Аэросмит"?
Joey Kramer?
Первый в жизни концерт, на который ходил, Аэросмит.
İlk konserin Aerasmith oldu.
Аэросмит?
Aerosmith?
Я горжусь тобой, Тиган Аэросмит.
- Seninle gurur duyuyorum, Teegan Aerosmith.
Не Аэросмит, а Эрроуспир.
- Arrowspear.
Звучит как альбом "Аэросмит".
Aerosmith albümüne benzedi.
Почему мы хотим быть "Нирваной"? Мы "Нирвана", потому что мы не "Аэросмит".
Nirvana'yız çünkü Aerosmith falan değiliz.
- Аэросмит! Аэросмит!
Aerosmith!
- Привет, Рич. - Я бутлег "Аэросмит" отдала Сиси.
- Aerosmith'in kaçak kaydını Cece'ye bıraktım.
И что это за "Аэросмит"?
- Aerosmith'in * nesi var ki?
от Аэросмит до Зизи-Топ.
Aerosmith'den ZZ Top'a hepsi var.
Она любила "Аэросмит".
O Aerosmith hayranıydı Birlikte konserlerine gittik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]