Баллов Çeviri Türkçe
422 parallel translation
Худший студент внезапно набирает 100 баллов
Okulun en kötü öğrencisi bir gece testten harika bir puan alıyor.
- Баланс скорости не должен варьироваться более чем в пять баллов.
Hız dengesinde 5 dereceden fazla değişme olmamalı.
Текущая турбулентность - 10 баллов.
10 derecelik sarsıntı var.
Ветер 3-0-0 баллов, 3-0, порывы 3-5.
Rüzgar 3-0-0, derece 3-0, şiddeti 3-5.
Итак, у вас 120 баллов.
Bunu da bildin. 120 dolardasınız.
Короче... наш гений сдал вступительный экзамен, чтобы поступить в law school однако не набрал достаточно баллов, чтобы пройти в Harvard.
Kısaca anlatmak gerekirse... Dahi arkadaşım, hukuk fakültesi giriş sınavına girdi... Fakat, Harvard'a girmek için yeterli puanı alamadı.
Я долго думал об этом... с точки зрения получения максимума баллов... наиболее чувствительная вещь - это не учить ничего.
Bunu çok önemli buluyorum... ve en yüksek puanı almak için... sadece çalışmak yetmez.
Ќу, разве это не прибавл € ет ей баллов?
Bunun hiçbir önemi yok mu yani?
- Двух баллов не добрала.
- İki puanla kaldım.
10 баллов за благородство, и минус тыщу миллионов за мозги.
Tarz için on üzerinden on. Ama düşünme için eksi milyonlar.
Знаю, но как все могли проспать землетрясение в 6,5 баллов?
Nasıl olur da insan 6,5 şiddetinde bir depremi hissetmez?
У меня есть номер, который точно получит 10 баллов из 10-ти.
Ben dalga üstünde rahat on çekerim.
Даже если вам меньше 15, если вы получите больше 50-ти штрафных баллов в ваш дневник, вы будете поставлены на регулярный надзор!
Eğer 15 yaşın altındaysanız bile, kayıtlarınızda 50 hata puanından fazlası olursa, normal mahkemelere gönderilirsiniz.! Götümü ye!
- Десять баллов.
- On.
Будь это Земля я бы оценил их силу в восемь - восемь с половиной баллов по шкале Рихтера.
Eğer burası Dünya olsaydı, Richter ölçeğine göre 8.5 derdim.
Думаю, этого мне хватит для работы, я ухожу, чтобы разработать таблицу баллов, увидимся вечером.
Bu kadar iş yeter. Dönüp biraz da kendi işimle ilgileneyim. Akşam görüşürüz.
Я достоин десяти баллов!
Bir mi veriyorsunuz?
Эй, жиртрест, у меня было 90 баллов по биологии.
Hey, şişko, biyolojiden 90 alırdım.
Думаю, я перевалю за 265 баллов.
265 puan alabilirim.
30 баллов?
! 30 mu aldım?
Тридцать баллов? !
30 mu?
Он сказал, что набрал 95 баллов.
Umino-kun 95 almış.
Очень хорошо. Ставлю семь баллов из десяти.
Çok iyiydi. 10 üzerinden 7 veriyorum.
В банке спермы можно подобрать донора с IQ 200 баллов, 180 см ростом, с красивым телом и лицом как у Чжан Дон Гона.
Eger Spermbankasina gidersen 200 tanenin icinden IQ secebilirsin. 1,80 m boyunda, iyi yetistirilmis ve ayni Jang Dong Gun ´ a benziyen. ( Jang D.G. : pop.
Кто говорил, что сейчас все так поступают? Что можно выбрать донора ростом 180 см и с IQ 200 баллов?
Artik bugünlerde herkezin bunu yaptigini, 1,80 m uzunlugunda ve 200 ´ ün icindan IQ secebilecegini kim söyledi?
Отличный удар. Даю 8 баллов.
Ne dediğimi anlıyormusun?
- Даже четырех баллов нет.
- Dört şiddetinde bile değildi.
Не стану я брать слова обратно. Спорим, мы получим миллион баллов, а вы - минус 7000! - Да ладно?
Bizim bir milyon, sizinse - 7.000 puan alacağınıza iddiaya girerim!
Миллион баллов - это небольшое преувеличение.
Bir milyon puan biraz abartı oldu.
Ирландия - ноль баллов.
"Irelande, nil points." "İrlanda, 0 puan."
Ирландия - ноль баллов.
"Irlande, nil punten." "İrlanda, 0 puan."
Как ты думаешь? Баллов пять?
Ne dersin?
A потом я получил 740 баллов за тест по английскому.
İngilizce sınavından 740 aldım.
Двенадцать с половиной баллов по шкале омерзительности.
12.5 luk bir balta gibi.
Ну, если ты наберешь мало баллов, всегда может пересдать.
Notun düşük gelirse bir daha girersin.
Как-то Марис набрала столько баллов что их хватило на приватный концерт Тони Беннетта у нас на дому.
Bir keresinde ödül olarak Tony Bennett eve gelip şarkı söylemişti.
Я получил двадцать баллов!
yirmi aldım.
Средняя оценка в 3.5 баллов, лишние пять кило и до сих пор нет парня!
B eksi ortalama, fazladan 4.5 kilo ve hâlâ sevgili yok.
- Двадцать семь баллов.
- Yirmi yedi puan.
- Десять баллов за прямоту Ваши.
- Açık sözlülükten 10 puan aldın.
- Шарлотта, ты женщина на пять баллов.
Charlotte, sen beş çırpma tellik bir kadınsın.
9 баллов 11 по шкале Рихтера.
Dokuz nokta onbir Richter ölçeğinde.
— Десять баллов.
- On puan.
Конкурс в купальниках даёт ещё 15 % баллов демонстрирует грацию, атлетизм и осанку каждой женщины.
Mayolu ön elemede toplam puanın % 15'i alınır ve bu hoş bayanların zarafetini atletik özelliklerini ve duruşlarını sınar. ,
Нужно было набрать 700 баллов, чтобы получить допуск.
Ekibe girmek için 700 puan alınması gerekiyordu.
Пять баллов!
Çocuklar, bekleyin.
Я набрала 100 баллов по математике!
Matematikten 100 puan almışım.
Ирландия - ноль баллов.
"Irlanda, nada." "İrlanda, 0 puan."
Ирландия - ноль баллов.
"Irlandia, meethen vathmee." "İrlanda, 0 puan."
Ирландия - ноль баллов.
"Irlande, keine punte." "İrlanda, 0 puan."
И вновь Ирландия - ноль баллов.
"Irshka, bash bodova." " Yine ;