Берегись Çeviri Türkçe
1,535 parallel translation
О, берегись!
Dikkat et! Kim o?
Ты лучше берегись ведь я стану, как ты, дядя.
Ayağını denk alsan iyi olur çünkü tıpkı senin gibi olacağım, amca.
Берегись!
Silah!
Берегись эскорта.
Korumaları var.
- Берегись. - [Вздох]
Dikkat.
Берегись, псинка.
Dikkat et, köpecik.
Берегись, Эс, только то, что ты, наконец, говоришь правду, не означает, что не будет последствий.
Dikkat et, S. En sonunda gerçekleri söylemen bunun sonuçları olmayacağı anlamına gelmez.
Берегись, а то они позаботятся о твоих сиськах.
Değil mi? - Dikkatli ol, yoksa memelerini müzeye kaldıracaklar.
Берегись, Горгонеа, я уже это делал.
Kendine dikkat et Gogonea, bunu daha önceden yaptım.
Берегись!
Dikkatli olun!
Иди давай, берегись своего парня.
Devam et, erkek arkadaşını koru.
Красти, я твой агент уже 45 лет и я говорю тебе, берегись этой Лизы Симпсон!
Krusty, 45 yıldır menajerliğini yapıyorum. Diyorum sana, bu Lisa Simpson tipine dikkat et.
Берегись Итана Уорда, он звездный игрок.
Ethan Ward'a bakın, yıldız oyuncu.
Это из разряда "Берегись своих желаний", детка.
O yüzden artık ne istediğine dikkat etme evresine geldik güzelim.
- Берегись мумий.
- Mumyalara yaklaşma. - Anlaşıldı.
Берегись.
Dikkat!
Берегись!
Dikkat!
Берегись!
Dikkat et!
Евангелин, берегись!
Evangelyne! Dikkat et!
Берегись!
Dikkatli ol.
- Берегись.
- Dikkat et!
- Берегись.
- Dikkat et.
Берегись!
Moha!
А, берегись этого поганца.
Tanrım, şu işe bak.
Берегись гепардов!
Çitalara dikkat et!
Мо, берегись!
Mo, dikkat et!
Берегись!
Sıkı tutunun!
- Мегги, берегись!
- Meggie, dikkat et!
- Берегись, Мо!
- Dikkat et, Mo!
Берегись воды! В ней всё отражается!
Suya dikkat et, o da yansıma yapar.
Картер, берегись!
Carter, arkanda!
Билл, берегись.
Bill, dikkat et.
- Ой, берегись, твоя голова горит!
- Oh, saçın yanıyor!
А ты... берегись, теперь мы будем следить за тобой.
Ve sen... kendine dikkat et çünkü gözümüz üstünde olacak.
Берегись! Ебааать!
Siktir!
Берегись!
Dikkatli ol!
Берегись, они неподалеку.
Dikkatli olun. Dolanıp duruyorlar.
Берегись, Агню!
Dikkat et, Agnew!
Берегись!
Geliyor!
- Берегись!
- Dikkat et.
Берегись, Темми!
- Dikkat etsen iyi olur Tammy. - Hayır.
Так много бактерий на полу, берегись.
Orada yerde çok fazla bakteri var.
Берегись. Они следят.
Dikkat et peşindeler
— Берегись.
- Dikkat et. Arabalar.
Берегись, спойлер... корабль тонет.
Spoiler Uyarısı : Gemi batıyor.
- Берегись!
- Dikkat!
Берегись!
Dikkat edin!
Эй, берегись!
Dikkat edin!
Я не стану притворяться. Берегись, Эдвард.
Hiçbir oyunun parçası olmayacağım.
Берегись.
Dikkat et.
Берегись.
Dikkat edin!
берегите себя 625
береги себя 1904
береги её 44
береги ее 28
берег 25
береги его 57
берегитесь 289
береги голову 61
береговая охрана 62
береги их 17
береги себя 1904
береги её 44
береги ее 28
берег 25
береги его 57
берегитесь 289
береги голову 61
береговая охрана 62
береги их 17