Бинты Çeviri Türkçe
198 parallel translation
Бинты промокли. Я звоню целую вечность, а никто не приходит.
Zili sürekli çalıyorum ama kimse gelmiyor.
Бинты наложила?
Sargılı mı?
Бинты наверху.
Bandaj yukarıda.
И бинты.
- Ve bandaj.
Бинты, 9 %. В 1983, производство угля в Океании... достигло 630 миллионов тонн.
Bandaj % 9 1983 yıIında, Okyanusya'nın kömür çıktısı 630 milyon tona ulaştı.
ќн пообещал мне, что бинты снимут через мгновение.
Bu bandajlar yakında çıkacak.
Мы научим, как снизить счета, изготовив собственные бинты.
Şimdi size kendi yaptığınız yara bantları sayesinde faturalarınızı nasıl azaltabiliceğinizi öğreteceğiz.
"Можете поцеловать невесту", вместо того, чтобы поднять вуаль, доктор снял с меня бинты.
Papaz "gelini öpebilirsin" dediği zaman, duvağı kaldırmak yerine doktor tüm sargılarımı çıkardı.
Жениться на женщине, чье лицо ты не видел до самой свадьбы в больнице, когда доктор снял бинты? Это уникально, друг мой.
Yüzünü düğün gününde doktor sargılarını açana kadar hiç görmediğin bir kadınla evlenmek?
Мне, бля, бинты нужны!
Bana biraz yara bandı bulun!
Медицинские аппараты, лекарства, бинты.
Tıbbi malzeme, bandaj filan.
В воскресенье ему снимут бинты.
Pazar günü sargıları çıkacak.
Мне нужны бинты.
Malzemeye ihtiyacım var.
Просто слегка порезался ножом, когда Мэри накладывала бинты.
Mary bandaj yaparken bıçakla birazcık kesildi.
Еда, бинты - Они все дали ему.
Yemek, bandajlar filan onu ele verdi. Hickey mi?
Просто скажи мне, что ты хочешь в обмен на еду и бинты?
Bana yiyecek ve bandaj için ne istediğini söyle, tamam mı?
Возьми ещё водки покрепче и в аптеке ещё бинты, и этот стрептоцид.
Daha sert votka getir ve sargı ve bu streptocid.
Платье Марианны и какие-то бинты.
Bayan Marianne'ın giysileri ve biraz bandaj.
Выброшенное платье и окровавленные бинты...
Köşeye atılmış bir giysi ve kanlı bandajlar...
Нужны бинты.
Daha fazla sargı lazım.
Четыре ящика. Лекарства, шины, бинты, аптечка.
Dört palet dolusu çeşitli ilaç kırıklar için destek, bandaj.
Потому что я открываю холодильник - а там бинты напротив сыра.
Çünkü buzdolabını açtığımda peynirin yanında bacak sargılarını gördüm.
И мы возьмём там бинты, капельницы, всё, что сможем выпросить, выпросим.
Bandajlar, plazma, ne alabilirsen, al.
Нужен морфий. Нужны бинты.
Morfine ihtiyacım var.
Бинты. Перевязочный материал. Это все, что есть.
Kimse nedenini bilmiyor, kimse neler olduğunu bilmiyor ben de yemeğe gidiyorum.
Я принесу бинты и дезинфицирующее.
Sana biraz sargı ve dezenfektan getireyim.
Что это такое? Смотри на меня! Достань бинты!
Çıkar, kıyafetini çıkar.
Уже упаковали бинты, приятель.
Yara bantlarını paketledim bile.
Я принесу бинты.
Ben sargı bezi getireyim.
Принеси бинты!
Gelirken yara bandı getir.
Дайте бинты.
Çabuk, bandajlar!
Пока бинты не сниму, не узнаю.
Şu bandajları çıkartmadan bunu söyleyemem.
Я надеялся пойти с тобой погулять завтра вечером. И я не представляю тебя, завернутую в бинты.
Seni yarın gece dışarı çıkarmayı planlıyordum ve sargılarla sarıldığını görmek istemem.
- Дай мне бинты.
- Bana şu ipleri versene.
- Просто дай мне бинты.
- Sadece ipleri ver.
Бинты?
Bandaj?
Бинты в первом ящике.
Sargılar ilk çekmecede.
Полотенца, бинты, кипяток.
havlu, bandajlar, sıcak su.
Йод, бинты, чистые полотенца, всё что есть, неси в сарай.
İlk yardım çantası, bandaj, ilaç, temiz havlu ne bulursan ahıra getir.
У нас окровавленные тряпки и бинты в ванной, немного крови в раковине.
Banyoda bir kaç kanlı tampon, gazlı bez bulduk ve lavaboda da kan vardı.
Бинты, детское масло.
Soğuk kompres, yara bandı, bebe yağı.
Будьте любезны, передайте мне те бинты,
- Şu bandaj malzemelerini uzatırmısınız lütfen?
Потому что я тебе не сиделка, и бинты у Джека.
Senin hemşiren değilim de ondan. Ayrıca sargılar da Jack'da.
Посмотри на это. У нее там бинты.
Sargıları da var.
Ладно, а когда пройдёт, можешь принести бинты из кухни?
Peki, geçtiği zaman, mutfaktan... bandajları getirebilir misin?
Когда мы снимем с тебя эти бинты, ты будешь лучше, чем прежде.
Bu bandajları da çıkardığımız zaman, her zamankinden daha iyi olacaksın.
Я принесу бинты.
Biliyorum, aspirin.
" автра снимут бинты.
Sargıları yarın açılacak.
Раздобудь бинты.
Gaz bezi bul.
Где бинты?
Kıskaçlar nerede?
Проталкивай. Принеси бинты.
Sargı bezine ihtiyacımız olacak.