Биржа Çeviri Türkçe
85 parallel translation
Я бы желал находиться в положении, когда мог бы игнорировать такие вещи, но Вы знаете, мадам, биржа, банковский крах...
Bütün bir konuyu önemsemeyecek bir konumda olmak isterdim... ama bilirsiniz madam... borsanın durumu, bankaların batması...
- А биржа?
- Bulunmuş.
Меня направила биржа труда.
Valmelaina'daki iş bulma ofisinden gönderdiler beni.
"Биржа труда"
İŞ VE İŞÇİ BULMA KURUMU
Как выйдете, поверните налево, на следующей улице поверните направо. Потом опять налево, биржа будет справа.
Dışarı çıkınca sola dönün, ikinci sokaktan sağa dönün sonraki sokaktan sola dönün.
"БИРЖА ТРУДА"
Yepyeni bir icat.
У него собственная биржа.
Onun komisyon sistemi farklı.
Биржа, мне она как второй дом.
Borsa benim ikinci evim gibidir.
Биржа труда
İş Bulma Kurumu
Биржа, недвижимость, политика.
Borsacılar, emlakçılar, politikacılar.
А ваша биржа процветает.
Hisseler çok yükseldi.
Но в понедельник откроется биржа несмотря на свою репутацию, я не люблю высоту.
Pazartesi günü borsa açılacak ve şöhretime rağmen büyük risklerden hoşlanmam.
- Ну, биржа, и... - Ладно, пап, перестань. Давай не будем друг другу голову морочить.
Lütfen baba, lafı çevirmeye çalışma.
- Привет, капитан. Как там биржа?
- Şef, Market nasıl?
* Лондон : фондовая биржа. *
Günaydın.
Только вы забыли добавить, что та же биржа в том же году за один день потеряла 200 % своих активов.
Ama şunu da göz ardı etmeyin aynı borsa, yine aynı sene bir gecede yüzde 200 değer kaybetti.
Это сигнал, что открылась биржа.
Borsanın başlangıç zili.
Серьезно? Биржа и все такое, да?
Pazar ve benzeri şeyler öyle mi?
В Шатое биржа есть. Там цены сильно скачут.
Shatoi'de bir borsa var, fiyatlar çok dalgalanıyor.
Где тут биржа труда?
Bu kasabanın işçi bulma kurumu nerede?
ФОНДОВАЯ БИРЖА ТОКИО ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВОВАННЫ НЕПРЕРЫВНЫЕ ПАДЕНИЯ В...
TOKYO BORSASINDA SÜREKLİ DÜŞÜŞÜ İZLENEN HİSSE SENETLERİ....
Женевский банк, датское казначейсmво, Банк Иmалuи, АМС Аmrо Брюссельская алмазная бuржа, Aнтверпенская алмазная биржа.
Cenevre Bankası, Danimarka Merkez Bankası, İtalya Bankası, AMC-Amro Brüksel Elmas Borsası, Antwerp Elmas Borsası.
Музей, библиотека Моргана французкий кулинарный институт, Нью-Йорская фондовая биржа.
Metropolitan Sanat Müzesi, Morgan Kütüphanesi, Fransız Aşçılık Enstitüsü New York Borsası. - Kural 5 :
Телекомпания "Эй-Эн-Экс" Американская биржа новостей
ANX Amerikan Haber Kanalı
Необходимо успеть, пока биржа в Токио не открылась. Неплохо было бы обезопасить фонды на независимом счете.
Telefonları güvenli bir hatta almalıyım.
Биржа упала- - получив крупнейшее снижение пункта индекса Доу Джонса в один день.
Borsa, Dow Jones'ta bir gün içindeki rekor düşüş rakamlarıyla dibe vurdu.
Гольф, фондовая биржа
Golf, borsa.
Фондовая биржа немедленно отреагировала наибольшим в истории падением индекса Доу-Джонса за один день.
Borsalarda anında tarihin en büyük düşüşleri oldu.
А я бы хотел, чтобы день моей смерти был печальным : биржа обвалилась, заводы закрылись, девушки рыдали на улицах...
Ben cenazemin en hüzünlü gün olmasını isterim. Borsa çökmeli, fabrikalar kapanmalı, kızlar sokakta ağlamalı. Bu tür şeyler.
А когда фондовая биржа оказалась в полном дерьме и Дэнни влип в неприятности, от постарался найти точно такую же ситуацию, которую мы и предлагаем.
Sonra Danny, donuna kadar her şeyini borsada kaybedip başı belaya girdiğinde de tam da bizim şu an teklif ettiğimiz türden bir anlaşma arayışına girdi.
Я думал что биржа открывается в 9.30
Piyasanın 9 : 30'da açıldığını düşünmüştüm.
Нью-Йоркская фондовая биржа открывает торги.
New York Stok Değişimi, ticarete başlayacak.
Фондовая биржа?
- Borsa mı?
Биржа в Шэньчжене....
- Shenzh borsası.
Эта чертова "Биржа садоводов" лишает меня куска хлеба.
O lanet Meyve Yetiştirileri Borsası rızkımla oynuyor.
Вчера фондовая биржа остро отреагировала на демонстрации, проходящие в арабском мире.
Dün, borsa, Arap dünyasındaki gösterilere ani bir tepki gösterdi.
Это фондовая биржа.
Burası borsa.
Фондовая биржа Коломбо, классический рынок легковых автомобилей.
Colombo borsasında ki klasik araba pazarına sokmuş.
( * американская фондовая биржа ) А ты?
NASDAQ'nın durumu göz önüne alınırsa.
Вы утверждаете, что можете проанализировать данные и приобрести акции до того, как фондовая биржа получит эту же информацию?
Yani bilgiler borsaya ulaşmadan, siz onları analiz edip hisse senedi mi alıyorsunuz yani?
От 4 главных провайдеров нет, но есть мелкий Noor Group и их главный клиент – египетская фондовая биржа.
Evet, dört büyük İSS sağlamıyor ama Noor Grup adında küçük bir sağlayıcı var ve en büyük müşterileri de Mısır borsası.
Шпицбергенская алмазная биржа была ограблена прошлой ночью
Svalbard Mücevher Mağazası dün gece soyuldu.
- Биржа труда вон там, дорогой Санта.
- İş bulma kurumu şu tarafta Noel şekeri.
Биржа, галерея, музеи, несколько банков включая элит-секьюрити. Дважды грабил броневики.
Eastover Air, Beaverbrook Chartered, Conlin Müzesi, Sherriff Capital, Armourers Pacific, Elite Güvenlik, iki kez zırhlı araçları durdurmuş.
- Нью-Йоркская Фондовая Биржа.
New York Borsası
Биржа открылась ростом индексов, а компании оружейного и охранного секторов выпустили квартальные отчеты о росте продаж.
Bu sabah piyasalar tekrar acildi ve hem silah hemde ev guvenlik sistemlerinin satis rakamlari yayinlandi ; iki sektordede artis gorulmekte.
Называют это только по-разному. Например, биржа или торговля недвижимостью.
Adı farklı olabilir... mesela borsa veya emlak.
Когда была ограблена алмазная биржа, и двое воров смылись с... Однокаратными бриллиантами на два миллиона.
Bir elmas tüccarı'nın evini soyduğu zamana iki adam ile sıvışmış... 2 milyonluk tek karatlı parlak kesimli elmaslarla.
Это не банк, Скотт, это биржа.
- Burası banka değil Scott. Borsa binası.
Не подскажете, где здесь биржа труда?
İşçi bulma kurumu nerede acaba?
Биржа ограблена.
Alışveriş henüz bozuldu.