Богохульство Çeviri Türkçe
108 parallel translation
Это богохульство!
Kutsal dinimize karşı gelme denir!
Богохульство, кощунство и лицемерие!
Kütür, saygısızlık, ikiyüzlülük! Tatil günü insan piposunu içip...
- И богохульство.
Ve bolca küfür tabii.
Ненавидеть зверя, которого ведет слепой инстинкт, это богохульство.
Kendi halindeki bir hayvana kin gütmek küfürdür.
Поддерживая Ахава, вы вместе с ним совершаете богохульство.
Fakat Ahab'a hizmet etmekle onun günahına ortak olduğunuzu görmüyor musunuz?
Богохульство – неподобающее начало для такого похода.
Allah'a şirk koşmak bu yolculuk için kötü bir başlangıç.
– Такова воля Аллаха. – Богохульство.
- Bu Allah'ın isteği.
Богохульство?
Tanrılara dil uzatmak mı?
Это богохульство.
Bu inancımıza küfür.
Если кто скажет, что жертвоприношение во время мессы... это богохульство над самопожертвованием Иисуса Христа... умершего на распятии...
Her kim derse ki, Komünyon'un fedakârlığı,.. ... çarmıha gerilen İsa Mesih'in fedakârlığına karşı küfürdür ;..
Богохульство!
Küfür!
Это богохульство!
Bu sapkınlıktır!
Богохульство! Он сказал это снова!
Allah'a küfür etti!
Я не думаю, что это богохульство, просто сказать "Иегова".
- Bence sadece "Yehova" demek... -... Allah'a küfür sayılmamalı.
За это Анаксагора арестовали, судили и заключили в тюрьму за богохульство, преступление против религии.
Bunun için Anaxagoras lanetlenerek kafirlik yaftasıyla hapse atıldı.
Снесите это богохульство!
Devam edin ve bu iğrençliği yok edin!
Только ребенку можно простить такое богохульство.
Sadece masum bir çocuk böyle sövebilir.
Те просто вульгарны, но вот эта - сущее богохульство.
Ama bu kesinlikle Tanrıya hakaret içeriyor.
Вы же не верите, что преподавание фактов о червоточине - богохульство!
Solucan deliği hakkında gerçekleri öğretmenin dine hakaret olduğuna herhalde inanmıyorsundur.
Богохульство.
Bu dinimize küfür etmektir.
- Что это за богохульство?
Bu günahkarlıkta nedir?
- Богохульство.
- Allah benim iyiliğimi versin.
- Это богохульство! - Нет, это правда.
Bunu gözlerimle gördüm.
Именно так я и считаю, но говорить это вслух почти богохульство.
Ben de aynen böyle düşünüyorum ama açık açık söylemek neredeyse suç.
Даже думать об этом богохульство.
Bunu düşünmek bile küfür.
Пусть Бог простит твое богохульство.
Tanrı kafirliğinizi affetsin.
Это называется богохульство.
- Bu hürmetsizlik.
- Слышь, не говори, что ненавидишь свою жизнь Это богохульство.
Hayattan nefret ediyorum deme sakın. Dine küfretmek demektir.
- Нет, это богохульство.
- Hayır, bu dine küfürdür.
Уильям, зто богохульство.
William, bu kafirlik.
(... богохульство не поможет ) (
Küfür etmek işe yaramaz.
Богохульство, всё такое.
Saygısızlık olsun ya da olmasın.
Богохульство!
Tanrı'ya küfretti.
Гоняться за чудесами - это богохульство.
Mucizelerin peşinden koşmak Tanrıya hakaret etmektir.
Богохульство.
Kafirlik bu!
- Это богохульство.
- Kafirlik bu!
И вас это волнует? Богохульство и преступление?
Seni rahatsız eden de...
ГОВОРИТ ПО-ФРАНЦУЗСКИ : Я не хочу, чтобы мои дети слушали это богохульство! ... и попирай тех, кто их нарушает, кто обманывает и кривит душой.
Torunlarıma bu kâfir hakaretlerini dinletmem ben yalanları ve hileleriyle...
Конечно, с ортодоксальной точки зрения это богохульство.
Tabii bu, kiliseye göre küfürdür.
Эта книга - богохульство.
Kitap tam bir küfür.
Эти слова - богохульство!
Bu kelimeler Tanrı'ya küfürdür!
Еще раз услышу такое богохульство и я убью тебя на том месте, где ты стоишь.
Böyle bir küfrü tekrar edersen seni öldürürüm.
Вы двое глубоко встревожены по-отдельности и ваш союз... ну, а ваш союз это богохульство.
Siz ikiniz insanlari çok derinden rahatsiz ediyorsunuz, ve sizin birlikteliginiz... Birlikteliginiz degerlere hakaret etmek gibi.
Это богохульство!
Büyük saygısızlık.
- Вы видели это богохульство?
- Şu hakareti gördünüz mü?
Ну, выходит так, машины и грузовики которые превращаются в... роботов не такое уж богохульство, как сказал мой пастор, машины превращаются в другие машины, и это не против Бога.
Arabaların ve kamyonların robotlara dönüşmesi o kadar dine aykırı bir durum değil çünkü papazım der ki bu makineler diğer makinelere dönüşebilir ve bu da Tanrı'ya karşı bir hile değildir.
О, какое милое богохульство.
Ne kadar tatlı bir küfür.
Пытаться говорить людям, что святой Пётр был кроликом это богохульство!
Aziz Peter'in tavşan olduğunu söylemek şirktir! Yanıldığınızı kabul edin, ya da cehennemde yanmaya hazır olun!
- Самоубийство это богохульство.
Başka seçeneğimiz yok, Kyle!
- Зато постигли богохульство.
- Kafirliği öğrendiler ama. - Evet.
Это было богохульство!
Kutsal değerlere küfrettiniz!