English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Б ] / Бристоль

Бристоль Çeviri Türkçe

93 parallel translation
Они совершенны, лучшие в своём роде, а это главное. Я доставлю весь товар в Бристоль.
Bu güzelliklere sahip olmak için... herkesi karşıma almaya hazırım!
Бристоль, наш единственный порт на западе, не должен пасть.
Bristol'ın düşmesine izin verilemez. Batıdaki tek limanımız.
Я хочу посмотреть на Бристоль.
Bristol'ı görmek isterim efendim. Güzel bir şehirmiş.
... Если сможете прислать ему войска и поддержать Бристоль с запада...
General Digby, kuvvetlerinizi bu bölgeden çıkarıp Bristol'a doğudan yaklaşırsanız...
Бристоль пал.
- Evet, kralım.
Вы обещали, что удержите Бристоль 4 месяца. А вы едва продержались 4 недели.
Bristol'ı 4 ay elinizde tutacağınıza bana en içten sözünüzü verdiniz.
Макс. Поедем в бар "Бристоль"?
Bristol Bar'a gidebilir miyiz?
Очень скоро перед нами раскинулся суетный Бристоль
Göz açıp kapayana dek Bristol önümüzde belirdi.
Мы три раза застряли по пути в Бристоль
Bristol'e gelirken üç kez yolda kaldık.
Бристоль, Вирджиния. Тело 25-летней Дженни Делилли было обнаружено вчера.
Bristol, Virginia. 25 yaşındaki Jenny Delilly'nin cesedi dün bulundu.
- Я направляюсь в Бристоль, а оттуда в
Önce Bristol'a sonra Amerika'ya gideceğim. Amerika mı?
Некоторые отправляются в Шотландию, другие в Бристоль, а некоторых пошлют еще дальше.
Kapıda dursam bulaşır mı? Bilemem.
Бристоль. Вы хотите отправить меня в Бристоль?
"Give me a sign, hit me baby one more time!"
На данный момент, это его самое протяжённое плаванье и его удачное завершение будет сигналом тому, что он готов к нашему великому путешествию на Бристоль Бей где нетронутая колония моржей принесёт изобилие -
Şimdiye kadar yaptığı en uzun yolculuk olacak ve başarıyla tamamlaması bozulmamış mors balığı yaşam ortamına sahip Bristol Körfezi'ne yapacağımız büyük sefer için hazır olduğunu göstere...
Многие из вас, наверно, узнают меня по обширным работам в классике ужаса включая "Послед", в котором матировавшая плацента атакует Бристоль
Birçoğunuz beni, ürperten hikayeler kitaplarımdan tanıyacaksınız. özellikle de Bristol'a saldıran mutasyona ugramış plasentaları anlatan, Afterbirth kıtabımdan.
Мисс. Мой папа один раз ездил в Бристоль.
Babam Bristola gitti.
ЛЮК : Завтра превезём девчонку в Бристоль. Свяжись с лидерами всех ячеек.
Kızı Bristol'a götürüyoruz.
И если бы они шли в Бристоль или Йорк, я бы даже не волновался.
Hedef Bristol veya York olsaydı, endişe etmezdim.
Бристоль ждет вас с распростертыми объятиями.
Bristol sizi kucaklayacak.
Вт, Бристоль.
Watts, Bristol'dan.
- Патрик : Джексон, Бристоль!
- Jackson, Bristol'dan.
- Джексон, Бристоль!
- Jackson, Bristol'dan.
Джексон, Бристоль.
- Jackson, Bristol'dan.
Вт, Бристоль.
Bristol'dan, Watts.
- Чанг, Бристоль.
- Bristol'dan, Chang.
- Джексон, Бристоль.
- Bristol'dan, Jackson.
Джексон, Бристоль.
Bristol'dan, Jackson.
- Harbinson, Бристоль.
- Bristol'dan, Harbinson.
Вт, Бристоль.
Bristol'dan Watts.
- Электролюминесценции, candleluminescence, - Джексон, Бристоль. люминесценция, фосфоресценция...
- Elektriksel ışıma kandil ışıması ışıma fosforlanma...
Бристоль наша обитель.
Bristol kazan biz kepçe.
Это Бристоль.
Bir Bristol'dür.
У меня в восточном Метрополисе есть одно место. Склад на углу 95-й и Бристоль.
Metropolis'in batısında... 95.sokak ve Bristol'un köşesinde bir depom var.
Мы приезжали в Бристоль, на одни выходные, помнишь?
Buraya Bristol'dan geldik, bir haftasonu, hatırladın mı?
О парне из рабочего класса из Нью-Джерси. Доучился до Гарвардской школы бизнеса. Сделал карьеру в Бристоль-Майерс.
İşçi sınıfından New Jersey'li bir çocuğun bir yandan çalışıp bir yandan Harvard İşletme Fakültesi'nde okuduğunu ve tırnaklarıyla kazıyarak Bristol-Myers'a yükseldiğini öğrenebiliyorsun.
так что, я останусь тут ещё немного, сладкая моя. потому что весь Рим срал на Бристоль с высокой колокольни.
Ben biraz daha buralarda kalcağım tatlım çünkü Roma olağan üstü bir yer!
Что хорошо в Бристоль-Майерс-Сквибб, так это то, что они знают как приготовить стейк.
Bristol-Myers-Squibb hakkında bildiğim bir şey varsa o da biftek pişirmeyi iyi bildikleri.
Я мог бы перевестись обратно в Бристоль.
Bristol'e kaydırılabilirim Eminim seni eski işine geri alırlar.
Давай переедем обратно в Бристоль.
Hadi Bristol'e taşınalım.
Знаешь, а я рад, что ты возвращаешься обратно в Бристоль.
Bristol'e taşınacağın için memnunum.
А что это он хотел сказать насчет "возвращения обратно в Бристоль"?
"Bristol'e taşınacağın için" demekle neyi kastetti?
Я думал, что ты сейчас уже на пути в Бристоль.
Şimdiye kadar Bristol yolunda olacağını sanıyordum.
Это хорошо. Бристоль, Вирджиния. Тело 25-летней Дженни Делилли было найдено вчера.
Bristol, Virginia. 25 yaşındaki Jenny Delilly'nin cesedi dün bulundu.
Отель Бристоль?
- Hayır. Bristol Oteli?
Бристоль, Род Айленд, там за последнюю неделю исчезли три женщины.
Geçen hafta 3 kız kaybolmuş.
- В Бристоль?
- Bristol'a mı?
Мы выслали в Бристоль подкрепление.
Bristol.
Нет-нет, вас не отправят в Бристоль.
Evet.
Мое дело продать эти лекарства Бристоль-Майерс,
Sağ ol.
Может, нам стоит вернуться в Бристоль.
Sanırım tekrar Bristol'e taşınmalıyız.
Это не Бристоль.
Neredeyiz? Burası Bristol değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]