English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Б ] / Будка

Будка Çeviri Türkçe

177 parallel translation
Одна прожекторная будка окажется незанятой.
Kullanılmayan bir spot odası olacak.
Ну, Это полицейская будка.
Bu bir polis kulübesi.
- но это просто телефонная будка.
- Ama bu sadece bir polis kulubesiydi.
Штука, которая выглядит как полицейская будка, стоящая на свалке,
Polis kulübesi gibi görünen bir şey, bir hurdalıkta duruyor ve...
Это всё ещё полицейская будка.
Halâ polis kulübesi.
Полицейская будка посреди....
Polis kulübesi çölün...
- Где я могу позвонить? - За углом есть телефонная будка.
Şuradaki köşeyi dönün.
Я не знаю, есть ли поблизости хоть одна телефонная будка.
Her yerde telefon kulübesi vardır.
Там, где сейчас собачья будка,... когда-то был сарай.
Köpek kulübesinin yanında bir ambar vardı, ve orada bir ırgat yaşardı.
- Блин, мне кажется, что будка сломалась.
- Bilmiyorum, bu alet bozulmuş.
- Телефонная будка у "Кэш-Энд-Кэрри".
- Cash Carry'deki telefon kulübesinde.
Мм, будка номер три.
Nerede? 3. cep.
В конце Нью - Джерси. Будка три.
New Jersey çıkışında. 3. cep.
- Это не будка для допроса.
- Bu bir sorgu odası değil.
Посреди полянки стояла будка. А в ней сидел худющий пёс.
Arazinin oratsında bir kulübe ve sıska bir köpek vardı.
А где будка с подставкой для коленок... и задвигающееся окошко, через которое вы не можете меня видеть?
Tahtadan kulübe nerede? ... Ve senin beni göremeyeceğin perdeli pencere?
Это твоя будка.
Burası sizin büronuz.
Наверху будка с пушкой.
Üzerinde top olan bir kabin var.
Трудно знать, что творится на улице когда сидишь в офисе всю неделю, м-р Будка.
Haftanın 7 günü bir ofisteyken herşeyden haberdar olmak kolay değil, Bay Gişe.
Ээ, телефонная будка.
Bir telefon kulübesi.
Любимая будка самоубийств Америки с 2008 года.
2008'den beri Amerika'nın favori intihar kabini.
Да, в продуктовом отделе, есть будка самоубийств.
Yemek reyonun orada intihar kabini var.
Будка самоубийств, пока уроды!
Görüşürüz, enayiler!
Извини Бендер, это телефонная будка.
Üzgünüm, Bender, o sadece bir telefon kulubesi.
О, слава Богу. Телефонная будка.
Aman tanrım.
У бейсбольной площадки есть телефонная будка.
Beyzbol sahasında telefon kulübesi var.
Это последняя будка своего рода, все еще стабильно работающая.
Türünün son örneği bir kulübe, hala normal kullanımda.
- Насколько тебе будка нужна?
- Kulübeyi ne kadar kiralayacaksın?
Это моя будка, и я не выйду. Никогда.
Bu benim kulübem, ve dışarı çıkmıyorum.
Скамейка в парке, дверной проем, подошла бы даже телефонная будка.
Bir bank ya da kapı eşiği bulsunlar. Telefon direği bile olur.
Это та самая будка для охраны в фойе высотки на Фримонт Авеню?
Bu kabin Fremont caddesindeki büyük binadaki lobiye bakan güvenlik kabini mi?
На папе будка.
Seni yakaladım baba.
Там через дорогу есть будка, если ты не хочешь встречаться с этими придурками.
Eğer bu aşağılıklarla uğraşmak istiyorsan, caddenin karşısında ankesörlü telefon var.
Есть рыбацкая будка, небольшая лодка.
Küçük bir ev ve küçük bir teknesi var.
Где сортир? - Дощатая будка справа.
Şurada ufak bir bina var.
- Нужна будка с микрофоном.
Natalie, bana canlı yayın mikrofonu olan bir odacık lazım.
Только что его будка просто исчезла.
Az önce, şu kulübe gibi şey gözden kayboldu.
И ещё будка, синяя будка.
Adı Doktor. Kulübesi var. Mavi bir kulübe.
И почему она выглядит именно как полицейская будка?
Evet, nedir bu polis kulübesi? Neden böyle bir şeye benziyor?
Полицейская будка теперь стала настоящей полицейской будкой.
Polis kulübesi gerçekten bir polis kulübesi.
Что за "будка вызова полиции"?
Şu polis kulübesi ne peki?
Телефонная будка из пятидесятых.
Telefon kulübesi. 1950'lerden.
У неё есть умная синяя будка ".
Yetenekli mavi kulübesi var. "
Пусть эта старая будка запылится.
Bırak bu eski kulübe tozlansın.
Пройдут годы, мир будет двигаться дальше, и будка будет похоронена.
Yıllar sonra dünya ilerleyecek ve kulübe gömülmüş olacak.
Твоя английская телефонная будка приехала.
İngiliz telefon kulüben geldi.
Из твоей квартиры видна телефонная будка?
- Üst kattan telefon görülüyor mu?
Это моя будка!
Evimde duruyorsun!
Это твоя собачья будка, сука! Чертов гинеколог!
Adi jinekologlar!
- Мм, есть будка. - Будка?
- Bir cep var.
Эта будка не только по Лондону перемещается.
Bu kutu sadece Londra'da gezinmiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]