English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Б ] / Бутч

Бутч Çeviri Türkçe

239 parallel translation
Да, Бутч О'Коннор. Что?
Evet, Butch O'Connor.
- Бутч? Ты где? - Больница?
- Mission Hastanesi?
Бутч, я удавлю тебя собственными руками, если ты подведёшь!
Ben senin için kolumu ateşe sokarım. Bana ihanet edemezsin.
- Боже, Бутч сделал себе неоновую вывеску.
Vay, Butch kendine neon tabela yaptırmış.
Бутч Энгл заправляет ей, он мой дядя.
Burayı işleten Butch Engle, amcamdır.
До того как я ушёл на флот, Бутч никогда не наливал мне спиртного.
Deniz kuvvetlerine katılmadan önce, Butch kesinlikle içki içmeme izin vermezdi.
- Бутч, я заказал виски. - Пиво.
- Butch, viski ısmarladım.
Ну, за тебя, Бутч.
Eh, şerefine, Butch.
- Эл, это мой дядя Бутч.
- Nasılsınız? - Al, bu amcam Butch.
- Бутч?
- Bu...?
Хорошо, Бутч.
Homer. Tamam, Butch.
Боже, Бутч, как же здорово опять слышать, как ты играешь.
Vay, Butch, seni tekrar dinlemek harika.
Эй, Бутч.
Hey, Butch.
Бутч сказал, что я должен.
- Mecburum.
- Привет, Бутч.
- Selam, Butch.
- Здравствуй, Бутч.
- Merhaba, Butch!
Спасибо. - Здравствуй, Бутч.
- Bayan Stephenson, punç?
Помнишь, как погиб Бутч Кэссиди?
Butch Cassidy'nin sonunu biliyor musun?
Дело в том, Бутч,..
Bak Butch.
Кроме того, Бутч...
Bu arada, Butch.
Бутч,..
Butch?
... Бутч. И у меня для тебя есть кое-что.
Butch sana bir şey getirdim.
Пора, Бутч.
Sıran geldi Butch.
- Думаю, Бутч его надул.
- Bence Butch onu da bizim gibi aldattı.
Бутч.
Butch.
Буэнос ночес, Бутч.
Buenas Noches, Butch.
Бутч,..
Butch.
Бутч?
Butch?
Молодец, Бутч.
İyi gidiyor Butch.
Как ты их сделал, Бутч.
Seni yakalayamazlar Butch. Seni hala küçümsüyorlar.
Отойди, Бутч.
Kenara çekil Butch.
Как Бутч и Сандэнс, Льюис и Кларк, Люси и Этель.
Butch ve Sundance, Lewis ve Clark, Lucy ve Ethel gibi.
Привет, Бутч.
Selam Butch.
Бутч. Бомба.
Butch bomba.
Даже не знаю, Бутч.
Bilmiyorum, Butch.
Что ты видишь, Бутч?
Ne görüyorsun, Butch?
Все же, у меня такое чувство, как будто я остался в долгу, Бутч.
Yine de sanki borçlu olduğum bir şeyler var gibi, Butch.
Не знаю, Бутч.
Bilemiyorum, Butchie.
Бутч, я хочу, чтобы ты сходил в мой банк... и кинул клич :
Hey, Butch, bankamın içine girmeni ve millete şunu söylemeni istiyorum.
Брось, Бутч, я обязан это сделать.
Hadi, Butch. Bunu yapmak zorundayım.
Теперь я уже ничего не могу поделать с этим, Бутч.
Artık dönüş yok, Butch.
Я не наркоторговец, Бутч.
Ben torbacı falan değilim, Butch.
Так что мне нужно сделать, Бутч?
Ne yapacağım peki, Butch?
За беспокойство, Бутч.
Bu çektiğin acılar için, Butch.
Бутч, я знаю, что они солдаты, но я хочу сделать это немного более изящно.
Öylesine dedim Butch, Asker olduklarını biliyorum.. ... ama daha sinsi bir şey düşünüyorum.
Вот об этом я и говорю, Бутч изящно.
İşte bahsettiğim buydu Butch. - Sinsi. - Hmm.
Что скажешь, Бутч?
- Ne dersin, Butch?
- К телефону, Бутч.
- Telefon.
Бутч, это всё неважно.
Önemli değil.
- Спокойной ночи, Бутч.
- İyi geceler, Al.
- Бутч.
- Butch?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]