English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ В ] / В поисках немо

В поисках немо Çeviri Türkçe

14 parallel translation
В ПОИСКАХ НЕМО
NEMO KAYIP BALIK
Я слишком сильно её опекаю. Я смотрела "В поисках Немо".
Aşırı koruyucuyum. "Kayıp Balık Nemo" yu izledim.
Потому что я захватил это покрывало с персонажами "В поисках Немо"
Çünkü yanımda Kayıp Balık Nemo battaniyesi getirdim.
Ванесса останется здесь, а это значит, что ты будешь единственным ребенком в садике, который смотрел "Броненосца Потемкина" чаще, чем "В поисках Немо".
Vanessa buraya gelmek üzere, bu da demek ki muhtemelen okul öncesi dönemde "Potempkin Zırhlı" sını Kayıp Balık Nemo'dan daha çok izleyen tek çocuk sen olacaksın.
Моя мама поставила в дисковод диск "В поисках Немо", но неожиданно раздался звонок.
Annem, Kayıp Balık Nemo DVD'sini taktı ve sonra biri aradı.
А сейчас, макароны с сыром, просмотр "В поисках Немо", и в кроватку в 21.30.
Şimdi ise, bir şeyler atıştır, çocukla uğraş, sonra 9.30'da yat.
Мы смотрели В поисках Немо.
Nemo'yu izledik
Даже у ребенка, который носит корсет для спины "В поисках Немо", есть гордость.
Arkasında "Kayıp Balık Nemo" yazan tişörtü giymiş çocukta bile bir gurur var.
Например, "В поисках Немо" или...
Mesela Kayıp Balık Nemo ya da ne bileyim...
Я, например, возьму напрокат "В поисках Немо".
Mesela, ben Kayıp Balık Nemo'yu kiralayacağım.
Неплохо, немного напыщенно, вроде как твои глаза, когда ты смотришь "В поисках Немо", Миллер.
Çok kötü değil, biraz şişti. "Kayıp Balık Nemo" yu izlerken senin gözlerinin hâli gibi oldu, Miller.
Это же "В поисках Немо".
Kayıp Balık Nemo filminden o!
Я только что съела всех персонажей мультика "В поисках Немо".
Az önce "Kayıp Balık Nemo" filminin oyuncu kadrosunun hepsini yedim.
Я обожаю "В поисках Немо".
- Kayıp Balık Nemo iyi filmdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]