Валиум Çeviri Türkçe
176 parallel translation
Я не могу дать вам валиум без рецепта.
Size reçetesiz Valium veremem.
Я дам вам валиум.
Sana Velium'u vereceğim.
Вот, дорогая, твой Валиум.
İşte canım, Valium'un.
Ну, она постоянно принимала Валиум и что-то там еще.
Her zaman Valium almasından ve diğer şeylerden belliydi.
Где этот чертовый валиум?
Nerede şu lanet hap?
Не думаю что тебе стоит принимать Валиум.
O Valium hapını alacağını sanmıyorum.
Да всё нормально. У меня есть валиум. Это успокоительное.
Gerekmez, bende sakinleştirici var.
Я посмотрю, может у кого валиум есть
Gidip fazla Valiumu kalan birilerini bulayım.
Мандракс. Не смогла найти валиум
Mandrax.Valium bulamadım
Валиум, желтая дурь, красная дурь, инструменты, иголки, шприцы - всё!
Valium, sarı haplar, kırmızılar, Kokain öğütücü, iğneler.
Мне нужен Валиум величиной с хоккейную шайбу.
Hokey topu büyüklüğünde bir Valium almalıyım.
Окей, мы все знаем, что Принц Валиум - зануда.
OK, Prens Valium bir hap, hepimiz biliyoruz.
Сегодня вступают в брак Принцесса Веспа и Принц Валиум...
Prenses Vespa'yı ve Prenses Valium'u...
Принц Валиум готов ли ты вступить в супружеские отношения.
Prens Valium'u kutsal evlilik bağlarıyla.
Принцесса Веспа и Принц Валиум вы соединяетесь узами свя щенного!
Prenses Vespa ve Prens Valium'u kutsal evlilik bağıyla kutsal!
Принц Валиум, берешь ли ты в жены Принцессу Веспу?
Prens Valium, Prens Vespa'yı kabul ediyor musun?
Дай мне валиум.
Bana bir Valium ver.
Валиум, большая упаковка.
Valyum. Uygun ekonomik boyda.
Дай ему "Валиум", Тёрнер!
Ona Valyum ver. Bir tane de sen al.
Он сжалился надо мной, дал мне Валиум и отправил меня домой.
Bana acıyıp bir Valium verdikten sonra... eve gönderdi.
Валиум.
Valium.
Сёстры после встречи с ним принимают валиум чаще, чем пациенты.
Yani kısacası, çiftliğinde, Valium'a bağlı hastadan daha çok hemşire var.
- Валиум введен.
Hemen geliyor.
Все, что мне надо... это последний укол, чтобы смягчить боль... пока не подействовал Валиум.
Tek ihtiyacım olan şey, Valium etkisini gösterene kadar acıyı yatıştırması için son bir vuruş.
Лилит, ты всё ещё хранишь валиум вместе с противозачаточными?
Sakinleştiriciyi hala doğum kontrol haplarının yanında mı saklıyorsun
Предположу, что ты имела в виду валиум.
Herhalde sakinleştiriciyi kastediyorsun.
Валиум на кровати.
Valium hapları yatağın kenarında.
Хочешь что-нибудь? Валиум? Нет.
Uyku hapı ister miydin?
Прими валиум матери.
Annenin ilaçlarından al.
- Ты меня с ума сводишь. Приму валиум.
- Ben bir Valium yutacağım.
Стоп, это не валиум!
Dur, bunlar Valium değil ki!
Г они Валиум.
Valium'u uçlan.
Я не принимаю Валиум.
Valium almıyorum.
У тебя есть Валиум?
Valium var mı?
Дай мне Валиум.
Valium'u ver.
Я думала, что ты не принимала Валиум.
Valium içmediğini sanıyordum.
Мужчина это хрен это мужчина это хрен это цыпленок это папочка Валиум, рефлектор, что угодно.
Bir erkek, borusu, erkek, boru, tavuk baba Valium, spekülom, vesaire.
Если я не попаду в комнату и не приму "Валиум"...
Bir odaya girip, hap almazsam...
-.. перфеназин, литий, валиум...
-.. perphenazine, lithium, Valium...
Валиум введён.
Valium verildi.
Возможно, если Вы сократите валиум и сонные порошки...
valium'u ve uyku ilaçlarını keserseniz muhtemelen...
Эрик, можешь выписать мне валиум?
Bana biraz Valium bulabilir misin?
Позже я выяснил,.. ... что это был тот же валиум, который русские солдаты применяли против чеченских террористов.
Sonradan öğrendim ki Rus askerlerin, Çeçen teröristler üzerinde kullandığı valium gazının aynısıymış.
Это как принять валиум перед экзаменом по полиграфии.
Bu yalan makinesinden geçmek için Valium almak gibi bir şey.
Единственное, что моей маме нужно по субботам - это валиум.
Cumartesi annemin tek ihtiyacı olan Valium ( sakinleştirici ilaç ). Clyde sen ne düşünüyorsun?
Ладно, мой валиум начинает стираться.
Tamam, Benim sakinleştiricim yok olmaya başlıyor.
Валиум!
Valium mu?
Я дал ей валиум.
Ona Valium verdim.
Мне нужен валиум.
Bir yatıştırıcıya ihtiyacım var.
- У тебя есть валиум?
Hiç Valium var mı?
ѕросто мой аналитик считает, что € переутомлена. √ де чертов валиум?
Beceriksiz.