Вареники Çeviri Türkçe
50 parallel translation
Як бы ты мени показал колбасу, сало, або вареники с сметаною, а то я такого добра богато бачил.
Bana gösterdiğin sosis değil, domuz pastırması.. ya da ekşi krema ile köfte.. Ben bunlardan bolca gördüm.
Вареники!
... bunda!
Суп и вареники.
Çorba ve ana yemek, acıktın mı?
Есть вещи большие, и есть маленькие. Тебе вот понравились мои вареники, и я этому рада.
Makarnamı beğenmiştin ve ben mutlu olmuştum.
Эники-беники ели вареники, эники-беники пили квас!
Bağırırsa bırak gitsin lo. Eeny, meeny, miney moe.
Этики-беники ели вареники.
Bağırırsa bırak gitsin lo.
Эники-бэники ели вареники...
Ini Mini Moo...
Я думаю это Эники, Беники ели вареники?
Galiba ya bundadır ya...
- Вареники.
- Tepeme.
Эники-Беники... ели вареники.
Eenie, meanie, miney, mo.
Эники, Беники, ели... вареники.
Pekâlâ.Ya bundadır ya şunda...
Эники-беники ели вареники, только насытились вдруг.
O piti piti, karamela sepeti. Terazi lastik cimnastik.
Эники беники ели вареники. Тринадцатая и Малыш
Ya şundadır ya bunda, 13 ile Taub'da...
- Не надо было после картопляников есть вареники. - Да, и заедать это все драниками.
- Bence kartoplyaniki'den sonra vıranikiye gerek yoktu.
Ух... Мы могли бы сыграть в : Эники-беники ели вареники...
Ya şundadır ya bunda yapabiliriz.
Ну знаешь - борщ, пироги, и вареники, всё, о чём можно мечтать...
Çorba, ekmek ve mantar turşularıyla bir kızın istediği her şey var.
Ели Вареники
Helvacının kızında.
Итак.. эники, бэники, ели вареники..
O piti piti, karamela sepeti.
Эники-Беники-ели-вареники
o piti piti...
Оууу, эники, беники, ели, вареники!
Duma, duma duma, dum!
Ели вареники.
Ya da... bunda.
И тогда я задумался над этим, и я, ну, понимаешь- - с одной стороны, я люблю вареники.
Sonra tekrar düşündüm ve perohi sevdiğim aklıma geldi.
И с другой стороны я тоже люблю вареники.
Diğer yandan perohi severim.
Эники-беники-ели-вареники.
Dum, duma, duma, dum.
Любишь вареники?
- Pierogies sever misin?
Мне тут сказали, что у них лучшие вареники во всем мире, так что...
Dünyanın en iyi pierogiesini yaptıklarına dair bahse girerim.
Вареники, запеканка, миндальный хлеб.
# Tavuk, çörek, meyveli kek #
Мне нравится их лапша и вареники.
O yaptıkları makarnaları ve mantıyı seviyorum.
Ладно, эники-беники ели вареники.
Peki. Oo piti piti.
Эники-беники ели вареники...
Kaplan yakala...
Эй, как ты смотришь на домашние вареники?
Ev yapımı pierogi'ye ne dersin?
Терри любит вареники.
Terry kreplachı çok sever.
Эники-беники, нажрусь по самые вареники.
Ya şundadır ya bunda.
В моем ресторане должны быть вареники.
Benim restaurantımda pierogi olmalı
Современные вареники.
Fusion pierogi.
Вот некоторые вареники. Вы не сможете получить пирогами мамы там.
Orada sana verirler.
Но я уже знаю, как сделать вареники.
Ven yumurta pişiririm. - İyi.
Нет, но у меня на обед были очень подозрительные вареники.
Hayır ama bayağı şüpheli bir piruhi yemiştim.
Да, ты заедешь в польскую закусочную и возьмёшь вареники, драники и горячий шоколад.
- Evet, Polis mekânına uğrayıp mantı, patatesli pankek ve sıcak çikolata alıyorsun.
Ели? Вареники?
Yoksa burada mı?
Эники-беники... ели вареники...
O piti piti...
Эники... беники... ели... вареники... Эники... беники... клос...
Portakalı soydum baş ucuma koydum ben bir yalan uydurdum.
Как вареники и массовые гуляния.
Pierogi ( Polonya mantısı ) ve halka açık infazlar gibi.
Я приготовил вареники.
- Piruhi yaptım.
Добро пожаловать на лучший карнавал на планете. Эники, бэники, ели вареники...
Dünyanın en güzel karnavalına hoş geldiniz.
Я хочу приготовить тебе вареники, но моя плита — отстой.
Sana pierogi yapmak istiyorum ama fırınım çok kötü.
Просто... вареники.
Sadece pierogi yapacağım.
Это так здорово. Эники, беники, ели... вареники.
Portakalı soydum baş ucuma koydum.
Эники-беники-ели-вареники...
Tamam.