Вата Çeviri Türkçe
89 parallel translation
'ватай его!
Yakala!
'ватай!
Yakala!
"Угостите меня выпивкой, у меня как будто вата во рту".
Ağzım kurudu, pamuk yemiş gibiyim. "
Угостите меня выпивкой, у меня как будто вата во рту.
- Bana bir içki alır mısın? Ağzım kurudu, pamuk yemiş gibiyim.
Вата, сладкая вата!
Taze hint inciri!
'ватай еду, пока не убежала!
Teslim etmeden önce yiyeceği al!
Мне понадобятся запал и вата.
- Fitil ve pamuk bezi lazım.
У тебя в ушах вата?
Senin kulakların tıkalımı?
Полотенца, носки короткие и длинные, трусы хлопчатобумажные и шерстяные, прищепки для белья, резинки, швейные иглы, нитки всех цветов, мазь от мозолей, пластыри, вата, спирт, пластмассовые вёдра, лак для волос, корзинки...
Havlular, jartiyerler, iç çamaşırları... Pamuklu donlar, tutkal, dikiş iğneleri... Her renkten iplikler, nasırlar için merhem.
'ватайте его!
İşte orada! Yakala onu!
-'ватай еЄ.
- Getir şunu.
'ватай его!
Tut onu!
'ватай!
Tut!
- Сладкую вата?
- Bir kere gördüm...
Как Сахарная вата.
Mesela... ... pamuk şeker.
-'ватай мою руку.
- Tamam.
Это место просто рай земной. Сахарная вата, восемь часов.
Kaldırımda takılıp, kız tavlamaya çalışıyorlardı.
До ВАТа?
DAA mı?
Сахарная вата!
Pamuk şeker.
Это совсем не сладкая вата, как тот мужик мне обещал.
Adamın söylediği gibi pamuk şeker değildi.
Прошу, не надо. У меня в ушах вата.
Seni dinlemiyorum.
Нога с рукой чисто вата.
Kolum ve bacağım uyuşmuş gibi.
Это была проспиртованная вата.
O alkollü pamuktu.
Он вас не слышит, у него сахарная вата в ушах.
Hey, ahbap! Sakin ol.
Это галактика Водоворот, Эм-51, ее спиральные ветви, или рукава скручены, как "сахарная вата".
M51, Whirlpool galaksisi. Pamuk helva gibi sarmal bir haldedir.
Там сзади ещё вата.
Arkasında pamuk var.
Жизнь - вата сладкая, вместо сахара - грезы...
# Hayat sanki bir pamuk şekerdir, umutlar ve hayaller arasında dönen.. #
- Понятно. Где вата?
Geçti kızım, nerede bu sargı bezi?
- Есть сахарная вата?
- Pamuk şekeri aldın mı?
Но эта девушка - Она как сахарная вата.
Ama bu kız... Pamuk helva gibi.
Вата? !
Perma?
Мы будем рисовать на лицах и у нас будет сахарная вата...
Çocuk makyajı, pamuk şekeri makinesi ve..
- Сладкая Вата Бога!
Tanrının pamuk şekeri.
Сахарная вата?
Pamuk şekeri mi?
'ватайте еЄ сразу, как войдете!
Girer girmez, kadını yakalayın.
Сахарная вата!
Pamuk şeker?
'ватай, бери всЄ.
Alın gitsin, alın gitsin ya!
Тебе сахарная вата нравится?
Pamuk helva sever misin?
Кот, лошадь, сахарная вата.
- Kedi, at ve pamuk helva.
Это банки с пивом, а не сахарная вата.
Dostum, bira kutularını yağlıymış gibi çekmeye çalıyorsun. Bu aynı şey değil.
Понадобится спирт, вата, и... пластырь.
Alkol, pamuk ve bant getir.
А сладкая вата будет?
- Pamuk helva alabilir miyiz?
Трик говорит, что Лита - Мами Вата ( Мать Вода ).
Trick Lita'nın bir Mama Wata olduğunu söylüyor.
У тебя вата в башке?
Beynin mi sulandı senin?
- Вата есть в аптеке.
- Eczacıyı dene.
Простите... вата не нужна.
Hidrofilli pamuğa hiç gerek yok.
У него изо рта торчала вата и...
Ağzında o pamuksu şeylerle öylece duruyordu.
Сахарная вата.
Pamuk şeker.
Сахарная вата.
- Hayır pamuk helva.
Бесплатная сахарная вата!
Beleş pamuk helva!
Ты права, так именно и поступают Мами Вата.
Haklısın, Mama Wata bu şekilde saldırır.