Веста Çeviri Türkçe
65 parallel translation
Частично использованный коробок спичек Сван Веста.
Bir kutu Swan Vesta *, bir kısmı kullanılmış.
"Немезида" и "Веста" отошли на большее расстояние, вероятно, чтобы избежать попаданий по мирным гражданам.
Nemesis ve Vesta, sivillere ateş açmaktan kaçınmak için uzakta durmuşlar.
"Веста" и "Юнона" запустите истребители и ожидайте приказаний.
Vesta ve Juno, avcı gemilerini yollayın ve mevki alın.
Куда пропала "Веста"?
Vesta'nın mevkii nedir?
Командование флота, ответ отрицательный. "Веста" не станет поддерживать преступные приказы.
Olumsuz, filo komutanı. Vesta yasal olmayan hiçbir emre itaat etmeyecektir.
"Веста" начинает разворачиваться.
Vesta yön değiştiriyor.
Это была "Веста".
Bu Vesta'ydı.
- "Веста" Шеридану.
- Vesta'dan Sheridan'a.
"Веста" не представляет угрозы.
Vesta saldırgan değildir.
-... когда пыталась отвязаться от Денима Веста.
Denim Vestliye verdim.
Теперь мне придётся забрать её у Денима Веста.
Şimdi Denim Vestliyi bulmam gerekiyor.
Не задерживайте капитана Веста. Он и так опоздал.
Yüzbaşı West'in daha fazla gecikmesine neden olmayın.
Позвольте представить моего напарника, Джеймса Веста который не понимает, что моя эластичная верёвка отвлекающий манёвр в поисках учёных.
Sizi tetik budalası dostumla tanıştırayım, James West. Genleşen İp icadımın kayıp bilim adamlarının bulunmasına yardımcı olacağını fark etmedi.
Это будет в стиле Джима Веста!
İşte gerçek Jim West tarzı bir çözüm!
Все в Вестайде.
Batı yakasındaki "herkes".
Думаю, несильно ошибусь, если скажу... что наркота в Вестайде в последнее время пошла слабая.
Aslında pek yersiz konuşuyormuş gibi görünmek istemem ama Batı yakasının malı bu aralar çok zayıf.
Ты похитил Веста.
West'i zorla kaçırdın.
Она вычислила Веста.
West'in yerini buldu.
Мне нужны отпечатки пальцев, особенно мистера Веста вот с этой... спасибо.
West'in burada - - teşekkürler... çavuş, ricardo ramos'u ararmısın?
И эти отпечатки совпадают с теми, которые мы вчера вечером сняли с чашки кофе Тодда Веста.
Todd West in kahve fincanındaki izlerle. şey, sanırım siz bu insanları ded.
Полагаю, вы не так хорошо знаете этих людей, как думали, детектив Олин. Сержант, вместе с лейтенантом Провензой, пожалуйста, привезите Тодда Веста сюда, поболтаем.
Olin'in tanıdığı kadar iyi tanımıyorsunuz çavuş, sen ve teğmen provenza lütfen Todd West'i sohbet için buraya getirin şef, bir avukatı var.
Я знаю Тодда Веста 10 лет. Он не тот, кто вам нужен.
şey, elimizdeki güzel kanıtlar tersini söylüyor.
- Все косвенные. - Теперь вы адвокат? У мистера Веста уже есть один, благодаря вам.
şey, bay West'in zaten bir avukatı var, teşekkürler... tamam, bana kızgınsın.
- Он назначен вместо генерала Веста.
- Kendisi General West'in yerine atandı.
Мы направлялись в китайский ресторан, когда нам показалось, что мы увидели Адама Веста и пошли за ним.
Tam Çin restoranına doğru yola koyulmuştuk ki Adam West'i gördüğümüzü sandık ve takip ettik.
Консуэлла услышала от мэра Веста.
Consuela, Başkan West'den.
Отлично. Знаешь актёра Лайла Веста?
Aktör Lyle West'i biliyor musun?
Его коротнуло, и отсюда до Нью-Веста повыбивало пробки.
Kısacası trafolar patladı ve buradan New West'e kadar elektrik gitti.
Где мы можем найти Кларка Веста?
Clark West'i nerede bulabiliriz?
Кафе Веста, 10 : 00. Приходи одна.
Vesta Restoran.
Дэвингстон на улице Веста.
Vesta Sokağı'ndaki Davingdon'da.
Помощник мэра Адама Веста был найден заколотым в особняке мэра
Başkan Adam West'in yardımcısı, başkanın evinde bıçaklanmış hâlde bulundu. Doğru Tom.
На кону жизнь мэра Веста.
Başkan West'in hayatı söz konusu burada.
Неужели только у мэра Веста был мотив?
- Gerekçesi olan tek kişi Başkan West miydi?
Это неопровержимо указывает на Веста.
Bunun West'i işaret ettiği su götürmez bir gerçek.
Да, ты предполагаешь, что враг мэра Веста сфабриковал коррупционное письмо а потом убил себя?
Başkan West'in düşmanının yolsuzluk hakkında yalan bir mektup yazıp intihar ettiğini mi söylüyorsun?
Есть куча других доказательств виновности Веста.
West'in suçlu olduğu gösteren deliller var.
Парень был найден мертвым в доме мэра Веста.
Başkan West'in evinde bir ceset bulundu.
Нет, только не для Веста, этого неблагодарного ублюдка.
O West denen nanköre etmiyor işte!
Вы оба выполнили свой гражданский долг и спасли мэра Веста.
İkiniz de vatandaşlık vazifenizi yerine getirip Başkan West'i kurtardınız.
Сначала Джерри получил наводку от Сайруса Веста, капитана ВВС в отставке, который появился в News Night чтобы выступить в защиту атак беспилотников.
Bir : Jerry, Cyrus West'ten bir tüyo alır. İHA destekçisi olarak Haber Gecesi'ne katılan emekli Hava Kuvvetleri Yüzbaşısıydı.
Во-первых : Джерри получил наводку от Сайруса Веста.
Jerry, Cyrus West'ten tüyo alır.
Это была история Сайруса Веста и это был прошлый август.
Bu dinlediğiniz, Cyrus West'in hikâyesiydi ve geçen Ağustos'taydı.
"Веста, богиня семейного очага".
Vesta, Roma'nın Ocak Tanrısı.
Веста часто бывает окутана голубым сиянием, которое она использует, чтобы сбивать с толку, калечить, ох, и убивать.
Vesta bazen mavi bir ışık ile kaplanırmış. Bunu yol şaşırtıp, sakatlamak veya öldürmek için kullanırmış.
Веста сказала, что я, практически, труп.
Vesta'nın dediğine göre içim tamamen ölüymüş.
Нет, это нечто больше, чем Веста.
Hayır Vesta'dan da öncesi var.
Говорю от лица Веста и Монтеза "за".
West ve Montez'in vekâletleri bende. Evet.
Ты говориишь, что оружие, из которого застрелили Веста, только что нашли?
West cinayetinde kullanılan silahın bulunduğunu mu söylemiştin?
"Геракл", капитан Тревор Холл, "Юнона", капитан Джеймс Мандала "Поллукс", капитан Элизабет Моргенштерн, "Немезида", капитан Юши Кавагава "Веста", капитан Эдвард Макдуган, и "Фурия", капитан Стефани Экланд.
Herkül : Kaptan Trevor Hall. Juno :
Вы в эфире с доктором Рут Вестаймер. "
Cambrigde'den Jody hatta.