Византии Çeviri Türkçe
28 parallel translation
Эти колонны были привезены сюда, как трофеи из разграбленной крестоносцами Византии.
Bu sütunlar Haçlı seferleri sırasında Bizans'ın yağmalanmasının ardından ganimet olarak getirildi.
В Византии, и я возьму для тебя лекарство...
Byzantine'de, ben de şu şeyini hallederim...
Да? Мы уже были на падении Византии?
Bir bakalım... "Bizans'ın Çöküşü" Henüz oraya gelmedik mi?
Знаете, мы далеко от Византии...
Bizans çok uzakta kaldı.
Крушение "Византии" не было аварией.
Çarpışma bir kaza değildi.
И на Византии.
Ve Bizans.
На Византии я помнила клериков, потому что я путешествую во времени, ты сам так сказал.
Bizans'ta ki Papazları hatırlıyordum, zaman yolcusu olduğum için demiştin.
Когда мы виделись в прошлый раз, вы предупреждали нас об этом, после того, как мы выбрались из Византии.
Seni son gördüğümüzde, bizi bunun hakkında uyarmıştın, Byzantium'tan çıktıktan sonra.
Я только что выбралась из Византии.
Yeni Byzantium'dan tırmandım.
Больница объяснит ваше отсутствие Тёрнерам и "Византии".
Hastane ortadan kaybolma mazeretin. Hem Turnerlar hem de Byzantium için.
Его держат в "Византии".
Byzantium'da gözaltında.
Трое членов совета директоров "Византии" одновременно являются главными исполнительными директорами корпораций "Песочные часы".
Byzantium yönetim kurulundan üç üye Kum Saati şirketlerinde CEO görevindeler.
В совете директоров "Византии" семь членов правления.
Byzantium yönetim kurulunun yedi üyesi var.
Что по поводу "Византии"?
- Byzantium ne oldu?
Трое членов совета директоров "Византии" одновременно являются директорами корпораций "Песочные часы"
Byzantium yönetim kurulunun üç üyesi, Kum Saati şirketlerinde CEO görevindeler.
В совете директоров Византии семь членов.
Byzantium yönetim kurulunun yedi üyesi var.
- Что по поводу "Византии"?
- Byzantium ne oldu?
- Член совета директоров "Византии".
Byzantium yönetim kurulundan.
Обо всех, с кем работает Сэм Хантер в "Византии".
Sam Hunter'ın Byzantium'da takımındaki herkesle ilgli.
Я бы сказал, что "крот" есть не только в "Византии".
Tek köstebeğin Byzantium'da olmadığını söyleyebilirim.
Мне нужно было переговорить с вами подальше от "Византии".
Seni Byzantium'dan uzaklaştırmam gerekiyordu.
Основаны на донесениях крота из "Византии".
Byzantium'daki bir köstebekten kaynaklı bilgiler içeriyor.
Я полагаю, что эта информация была использована, чтобы спланировать убийство оперативника из "Византии".
Bu bilgilerin Byzantium'u hedef alan bir suikast operasyonunda kullanıldığına inanıyorum.
От ирландских монахов до историков Византии и льдов Антарктики - везде одна и даже история была результатом катастрофического года темного неба и неурожаев.
İrlandalı keşişler ve Bizans'taki tarihçilerden Antarktika'ya kadar havanın karardığı ve ekinlerin mahvolduğu lanetlenmiş bir yıldan bahsedilir.
В 541 г. н.э. в Византии за несколько недель до Юстинианской чумы.
M.S 541'de Bizans'ta, veba gelmeden birkaç hafta önce.
"Падение Византии". Кажется, об этом фильм сняли?
"Byzantium Enkazı." Onun filmi çıkmamış mıydı?
Это прямой путь от повозки. везущей на гильотину до ревущей шайки, грабящей храмы Византии.
Giyotine doğru giden kağnıların çıkardığı seslerden Bizans tapınaklarını yağmalayan çetelerin çıkardığı uğultuya kadar.
- Статуи лезут изо всех щелей, и у нас нет снаряжения, чтобы добраться до "Византии".
Heykeller her taraftan yaklaşıyor ve