Вико Çeviri Türkçe
50 parallel translation
- Это дом 7 по вико Карбоне?
- Vico Carbone, 7 numara mı?
Возможно Джамбаттиста Вико был прав...
Belki de Giambattista Vico haklıydı.
Звездная база 514 потеряла связь с исследовательским судном "Вико", отправленным изучить скопление черных звезд.
İki gün önce, Yıldızüssü 514 Kara Nebula'yi keşfe çıkmış olan... araştırma gemisi Vico ile bağlantıyı kaybetti.
Степень повреждений, нанесенных "Вико", делает нашу задачу по спасению очень непростой.
Vico'nun almış olduğu hasar kurtarma işini zorlaştırıyor.
Дальнейшее обследование "Вико" больше не обнаружило выживших.
Vico'yu kapsamlı şekilde araştırmamıza rağmen başka kazazede bulamadık.
Что бы не поразило "Вико", оно ударило мощным электромагнитным импульсом по его компьютерам.
Vico'yu her ne vurduysa... bilgisayar veri bankalarında elektromanyetik silinmeye yol açmış.
Анализ остаточных магнитных полей подтверждает, что "Вико" определенно был атакован, находясь внутри кластера.
Manyetik analizler, Vico'nun saldırıya... Kara Nebula içinde uğradığını doğruluyor.
Нападение на "Вико" совпадает с их тактикой боя и уровнем технологий.
Saldırı onların savaş taktikleri ve teknolojisiyle de uyumlu.
Нет абсолютно никаких доказательств, чтобы кто бы то ни было высаживался на борт "Вико".
Vico'ya kimsenin bordaladığına dair delilimiz yok.
Возможно, именно это и произошло с "Вико". Они не видели, что к ним что-то приближается, пока не стало слишком поздно.
Belki Vico da çok geç oluncaya kadar hiçbir şey görememiştir.
Мистер Дейта, а вообще, мог ли быть "Вико" атакован внутри образования?
Bay Data, Vico'nun Nebula içinde saldırıya uğramış olması olası mı?
Ты не мог по неосторожности повлиять на какую - либо из систем "Вико".
Vico'nun sistemlerini istemeyerek de olsa etkilemen mümkün değildi.
Вот сейчас было как тогда... когда это началось на "Вико".
Vico'da da her şey böyle başlamıştı.
Я хочу, чтобы ты вспомнил, все, что слышал из разговоров на борту "Вико" до его уничтожения.
Yok olmadan önce Vico'da söylenen her şeyi hatırla.
Это же и уничтожило "Вико".
Vico'yu yok eden de buydu.
"Вико" из Лондонской библиотеки, весь покрыт пометками Эша.
Ash'in kütüphanedeki Vico kopyası kişisel notlarıyla dolu.
- "Вико" Эша?
Ash'in "Vico" su mu?
- "Вико".
"Vico".
Вико!
Vika!
Надумаешь играть со мной, будешь работать вместе с Викой и сыном.
Oyun oynamaya kalkma! Vika ve Pashayla çalışacaksın.
- Итальянская пара, София Вико и Марчелло Малапарте.
- Sırada İtalyan çiftimiz, SofiaVico ve Marcello Malaparte.
Вико Мезович проделал большую работу,..
Viko Mezovic harika bir iş başardı.
- Вико, твоя подруга здесь.
- Viko, sevgilin gelmiş!
Вико, забери Раю.
Viko, Raya'yı al.
- Это Вико.
- Benim, Viko.
- Я не могу сейчас говорить, Вико.
- Şu an konuşamam Viko.
Ладно, Вико, принесите одеяла из машины... отдайте девушкам и заберите их отсюда.
Viko, battaniyeleri getir de kızları buradan çıkaralım.
Мы с Викой должны выполнять свои обязанности до окончания экспедиции.
Vika ve ben görevimiz tamamlanıncaya kadar işimizi yapıyoruz.
Нас всех погрузили в дельтасон, наверное, вас с Викой вывели из сна раньше других.
Hepimizi delta konumuna getirdiler. Önce Victoria'yla seni uyandırmış olmalılar.
Вико.
Vico.
Вико оправдали, дали два года испытательного срока, и родители отправляют его в военное училище.
Vico suçlu olduğunu itiraf etti. İki yıl gözaltında olacak ve ailesi onu askeri okula gönderecek.
- Ты и Вико. Вперед.
- Sen ve Vico başlayın.
Победил Вико.
Sayı Vico'nun.
- Ты правда был хорошим соперником для Вико.
- Vico'ya kök söktürdün.
Это Вико.
Bu Vico.
Вико, вставай на весы.
Vico harekete geç.
Это был Вико.
- Vico çaldı.
Ваши голоса были подсчитаны, и ваши Король и Королева Зимнего Бала Вико Серар!
Oylarınız sayıldı ve Kış Kral ve Kraliçeniz Vico Cerar!
Я взял ключ и сделал поддельные удостоверения с Вико.
Anahtarı aldım ve Vico ile sahte kimlikler yaptım.
Электронные книги тоже ты украл? Это Вико.
- E-kitap okuyucularını da mı çaldın?
Меня Вико прислал.
Vigo yolladı.
Это уголовное преступление, Вико.
Bu bir suç Vico.
Разве компенсация ущерба от Вико была не для этого?
Vico ile bu konuda anlaşmadık mı?
Может, один из них сдаст Вико.
Belki aralarından biri Vico'yu ele verir.
Конечно, она так же ничего не будет делать с Вико.
Elbette ama Vico konusunda da bir şey yapmayacak.
Потому что Санчес боится родителей Вико.
Çünkü Sanchez Vico'nun ailesinden korkuyor.
- Вико.
- Vico.
Я обнаружил "Вико", сэр.
Vico'nun yerini tespit ettim.
- Вико здесь?
- Viko burada mı?