Воробушки Çeviri Türkçe
23 parallel translation
Щелкну каблуком - пусть кланяются деревья, и горы, и быки мычат, а воробушки машут крыльями, когда я стану королем!
Ağaçlar dize gelir Topuğumu vurunca Dağlar eğilir Boğalar boyun eğer Ve serçe kanat çırpar
Привет, воробушки.
Hey, bak burada kim varmış.
Ёбушки-воробушки!
Oha diyorum, çüş!
Ёбушки-воробушки, пацаны! Угадайте что!
Bilin bakalım ne oldu, oha falan oldum.
Ёбушки-воробушки!
Vay canına!
Ёбушки-воробушки.
Hadi buyur!
Ебушки-воробушки!
Kahretsin!
- Ёбушки-воробушки.
- Hassiktir!
Ёбушки-воробушки.
Hass.ktir.
- * * * шки-воробушки, ты шутишь, да?
- Ciddi olamazsınız. - Çektim.
Ведите себя хорошо, воробушки. и тогда я освобожу вас через год.
Uslu olursanız bir sene sonra sizi özgür bırakırım, küçük kuşlarım.
Ёбушки-воробушки, ты серьезно?
Siktir, ciddi misin?
Ёбушки-воробушки!
Hassiktir!
Ёбушки-воробушки.
Ne oluyor be?
Ёбушки-воробушки.
Siktir.
Ёбушки-воробушки!
Yok artık!
Ёбушки-воробушки, это ЦРУ.
Hassiktir, bu adamlar CIA'den.
Ёбушки-воробушки.
- Ne? Hassiktir be. Yapabileceğim bir şey var mı?
Ёбушки-воробушки, это ЦРУ.
Sistemi kapatın! - Ha siktir. Bu CIA.
Ёбушки-воробушки, это ЦРУ.
- Ha siktir, karşımızdaki CIA.
Ёбушки-воробушки...
Hassiktir.
Ебушки воробушки.
Ravioli aşkına.