Вторник Çeviri Türkçe
1,965 parallel translation
Северная часть, во вторник в полдень.
Salı öğlen, kuzey ucunda.
Он прибывает во вторник.
Salı günü.
Если тебе нужна Библия, мистер Баррет, встретимся во вторник в полдень в "Доннер Кей".
Bay Barrett, eğer kitabı istiyorsanız salı günü öğlen, Donner Key`de buluşalım.
Похоже, те же два отморозка, которые были здесь во вторник и тырили телеки с плоским экраном.
Bu ikisi Salı günü de burda gördüğüm televizyonları yürüten pislikler.
Мы просто сходили до здания суда во вторник.
Salı günü adliye sarayına gidiverdik öylece.
А примерно неделю назад, во вторник?
Peki çarşambadan önceki hafta?
И где Вы были во вторник вечером, мисс Кетчум?
Salı gecesi neredeydiniz, Bayan Ketchum?
Пьер-Антуан, ты должен уйти, увидимся во вторник.
Sen git şimdi. Salı günü görüşürüz.
Что сейчас играет любимая песня, что сегодня вторник, 13-е.
En sevdiğim şarkı çalıyor. Bugün günlerden ayın 13'ü, Cuma.
Во вторник мне нужна явка по-полной, Чтобы были мужчины и женщины.
Salı günü büyük bir katılım bekliyorum hem erkekler hem de kadınlar olmak üzere.
Да. И во вторник мы получили архитектурные макеты.
Salı günü mimar modelleri aldık.
Пожалуйста, не говори, что сегодня вторник...
Sakın Salı olduğunu söyleme.
- Вторник.
- Salı.
Отпечатки пальцев, регистрация в списке арестованных, а во вторник мне в суд.
Parmak izleri,... iddianame ve salı günü sulh ceza mahkemesinde olmalıyım.
– Мне, Шерлок, во вторник в суд!
- Ben Sherlock! Mahkemede, salı günü!
– Утром во вторник. Всё, что от тебя нужно, – это прийти туда и сказать, что сумка – твоя.
Salı sabahı,... tek yapman gereken gelip çantanın senin olduğunu söylemek.
Нет, я занимал деньги во вторник, помнишь?
Hayır, ben parayı salı günü aldım, tamam mı?
Уже опять вторник?
Yine mi salı geldi.
Завтра вечером, во вторник.
Salı gecesi, yarın yani.
Как сейчас помню, это был вторник.
Yanlış hatırlamıyorsam salı günüydü.
Ну, сладкая, я собиралась, когда ты придешь на обед, но потом ты не смогла в понедельник... и во вторник, и затем в среду.
Tatlım, yemeğe geldiğinde söyleyecektim, ama sonra pazartesi, salı ve çarşamba günleri beni ektin.
Во вторник ты не пришла на занятия.
Salı günü seni sınıfta görmek isterdim.
Ах да, сегодня вторник.
Öyle ya, bugün Salı.
Каждый вторник, вечером.
Her salı gecesi.
Вторник : блинчики.
Salı : Krep.
Если не считать того, что сейчас вторник.
Bugün perşembe ama.
- Во вторник.
- Salı.
Она... Она во вторник.
Salı günü.
Значит, в воскресенье я пожарила большую курицу, в понедельник приготовила из нее же куринный салат, а во вторник я пустила ее на куринный суп.
Yani pazarları, büyük bir tavuk rostosu yaparım. Sonra Pazartesi, o tavuktan salata yaparım. Sonra Salı, tavuk çorbası.
Вторник.
Salı.
Я позвоню во вторник
Salı diyorum buraya.
Во вторник. На работе.
Salı günü işte.
Вчера был вторник.
Dün Salı'ydı.
Мне дали во вторник полную опеку над сыном.
Geçen salı oğlumun tam velayetini kazandım.
Во вторник я работала в Трентоне.
Salı günü Trenton'da çalıştım.
Я увижу его за игрой в покер во вторник.
Salı günkü poker partisinde görüşeceğim zaten.
Во вторник Ахмедов прибывает в Ташкент.
Ahmedov salı günü Taşkent'e gidecek.
Врач примет Хоуп в следующий вторник в 11.
Gelecek salı günü 11'de bakılabilir.
Во вторник на арендном договоре появилось бы ее имя. Если я согласен.
Eğer kabul etmiş olsaydım bu salı kira sözleşmesinde onun da adı yazacaktı.
Я проверяю список приглашенных на следующий вторник.
Salı günü davetlileri listesini kontrol ediyorum.
А что будет в следующий вторник?
Salı günü ne var?
Во вторник у нас второй раунд битвы групп.
Savaşın bir sonraki rauntunu Salı oynayacağız.
- Давай, во вторник.
Evet, salı günü olur.
Каждый вторник и четверг.
Evet. Salı ve Perşembe günleri.
ВТОРНИК
SALI
Вторник
SALI
И голоса 161-го делегата в Огайо в следующий вторник могут стать решающим фактором.
Salı gününden bir hafta sonra, 161 önemli Ohio delegesi verilecek kararda önemli bir faktör olabilir.
На "супер-вторник".
- Meşhur salı.
На вторник в компаниях северного Огайо арендованы абсолютно все машины.
Göndermeliyim. - Kuzey Ohio'daki tüm otomobil firmaları burada. Tüm minibüsleri salı gününe ayarlamışlar.
Сегодня - вторник.
Bugün salı.
Год, прошлый вторник.
Geçen sali bir yil oldu.