Вы не могли бы повторить Çeviri Türkçe
80 parallel translation
Вы не могли бы повторить вопрос.
Soruyu tekrarlar mısınız lütfen?
- Вы не могли бы повторить?
Oh, hiç sorun değil.
Вы не могли бы повторить?
Tekrar eder misin?
- Вы не могли бы повторить?
- Tekrar eder misiniz?
Вы не могли бы повторить?
Tekrar eder misiniz?
Вы не могли бы повторить последнюю фразу?
Son kısmı tekrar eder misiniz?
Вы не могли бы повторить последнюю фр....
Son kısmı tekrar eder mis- -?
Вы не могли бы повторить это погромче? Для записи?
Kayıtlar için biraz daha yüksek sesle söyler misiniz?
Вы не могли бы повторить, глава "Хеллсинга",..
Bunu bir kez daha söyleyebilir misiniz, Başkan Hellsing...
Вы не могли бы повторить?
Soruyu tekrarlayabilir misiniz?
Вы не могли бы повторить, сэр?
Tekrar edebilir misiniz?
Простите, у вас странный акцент, вы не могли бы повторить?
Aksanınız çok farklı? Ne dediniz az önce?
Не слышу. Вы не могли бы повторить?
Tekrar edebilir misin?
Вы не могли бы повторить вопрос при ответе?
Soruyu cevabında tekrarlar mısın?
Вы не могли бы повторить?
- Ben... - Tekrarlayabilir misiniz lütfen?
Вы не могли бы повторить, пожалуйста?
Bir daha tekrar eder misiniz lütfen?
Простите сэр, вы не могли бы повторить.
- Pardon bayım, tekrar eder misiniz?
Вы не могли бы повторить...
Lütfen tekrar ediniz.
Вы не могли бы повторить?
Lütfen tekrar eder misiniz?
Вы не могли бы повторить, пожалуйста?
Tekrar eder misin lutfen?
А теперь, не могли бы вы повторить это, но медленно?
Şimdi, tekrar yavaşça söyler misin?
Не могли бы вы повторить, я вас не совсем понял.
Baksanıza, tekrar edebilir misiniz?
Простите, не могли бы вы повторить?
Tekrar edebilir misiniz acaba?
Простите, не могли ли бы вы повторить?
Afedersin, ne diyordun?
Не могли бы вы повторить протест?
Ah, tekrardan okur musun, lütfen?
Простите, отец Луччи, но не могли бы вы еще раз повторить :
Sabrınızı zorlamak istemem Peder, ama bir daha soruyorum.
Вы не могли бы все это повторить?
Tüm bunları tekrar söyleyebilir misiniz?
Не могли бы вы повторить?
Tekrar eder misiniz?
Так, не могли бы вы, пожалуйста, повторить что вы сказали одному из наших следователей вчера ночью?
Şimdi, dün gece sorgu yargıçlarımızdan birine yaptığın itirafı tekrar etmeni istiyoruz.
Вы не могли бы еще раз повторить это?
Az önce söylediğiniz şeyi tekrar söylermisiniz?
Не могли бы Вы повторить?
Tekrar söyleyebilir misiniz?
Извините, не могли бы вы повторить молодому человеку его заказ?
Affedersiniz. Şurada ki beyefendiye onda ki neyse ondan istediğimiz iletir misiniz?
Не могли бы вы для протокола повторить описание людей?
Sadece kayıtlar için, adamı bir daha tarif eder misiniz?
Сэр, не могли бы вы повторить? Да.
Efendim tekrar edebilir misiniz lütfen?
Не могли бы вы еще раз это повторить?
Pardon, ne dedin?
Не могли бы вы повторить вопрос?
Soruyu tekrarlar mısın?
Вы бы не могли повторить, каким именно делом вы занимаетесь?
Tam olarak ne iş yapacağınızı tekrardan söyleyebilir misiniz?
Мистер Морган, не могли бы вы повторить, перед тем как вы пришли домой и нашли свою жену, где вы были?
Bay Morgan eve gelip karınızı bulmadan önce neredeydim demiştiniz?
А как вы называли своё агентство, не могли бы вы повторить.
Hangi birimlermiş, geçen sefer bahsettikleriniz mi?
Извините, не могли бы вы... повторить?
Pardon, tekrar... eder misiniz?
Простите. Не могли бы вы повторить?
Affedersiniz, tekrarlar mısınız?
А... а вы не могли бы повторить?
Bunları tekrardan söylemeniz mümkün mü?
Не могли бы вы повторить?
Ne dedin?
- Джулиен, мы поймем, если вы откажетесь. Но не могли бы вы повторить эту сцену с американским акцентом?
Julian, istememeni kesinlikle anlarız ama sahneyi, Amerikan aksanıyla tekrar oynayabilir misin?
Мне жаль, Я-Я... Не могли бы Вы повторить..
Üzgünüm tekrar edebilir...
Не могли бы вы повторить свою фамилию?
Soyadın neydi?
Не могли бы вы повторить название?
BaşIığı tekrar edebilir misin, Iütfen?
Не могли бы вы ещё раз повторить название?
Bir kez daha başIığı tekrar edebilir misin, Iütfen?
Не могли бы вы повторить вопрос?
Soruyu tekrarlar mısınız?
Не могли бы вы повторить снова?
Tekrar yapar mısın? "
Не могли бы вы его повторить?
Soruyu tekrar eder misiniz?