Гамбургера Çeviri Türkçe
62 parallel translation
Возможно, ему понравится кусочек сырого гамбургера, или может налить ему молока.
Belki biraz çiğ et ya da süt istiyordur.
У нас 4 гамбургера и 4 кофе.
Dört hamburger ve kahve.
2 гамбургера и 5 кофе, 3 для вас и 2 для дамы...
İki hamburger ve senin üç, hanımefendinin iki yani toplam beş fincan kahve.
- Дайте мне 3 гамбургера.
Bana üç hamburger. - Üç mü?
Послушай Хуана, что скажешь насчет гамбургера и куска пирога?
Böyle gösterişli şeyler istemem artık.
Он пролетел по воздуху как кусок гамбургера, и вслед за ним полетели одежда, подушки, одеяла, чашки, блюдца.
Çöpe atılan bir hamburger gibi delikten dışarı fırladı ve hemen sonra da ceketler, yastıklar, battaniyeler, fincanlar.
Простите, шеф мне четыре гамбургера, три бутерброда с яйцом, сосиску в тесте с луком, булочку с беконом, яйцом и сыром, чай, бульон и большую стопку водки.
Bana dört hamburger, üç egg-burger bir sosisli, bir de pastırma, yumurta ve peynirli dürüm. Çay, bovril ve bir büyük votka. Sakallı adama sattım!
Нет ничего лучше хорошо прожаренного гамбургера.
İnsan hayatında hiçbirşey, mangalda pişmiş mükemmel bir hamburgerden daha iyi olmaz.
В жизни человека нет ничего лучше идеально поджаренного гамбургера.
Mükemmel bir şekilde pişirilmiş hamburgerden daha iyisi yok.
Никогда не ел гамбургера вкуснее.
Hiç böyle lezzetli bir hamburger yememiştim.
Два гамбургера с яичницей, ( à cheval : буквально - верхом, т.е. яичница "едет" на гамбургере )
İki hamburger!
... но я люблю вкус настоящего гамбургера.
Ama iyi burgerlere bayılırım.
Хочу расхреначить вашу рожу кирпичом до состояния гамбургера.
Bir tuğla alıp yüzünü ezmeyi ve suratını hamburgere çevirmeyi düşünüyorum.
Все равно, что Макдональдс для гамбургера.
Kentucky tavuklar için neyse öyle bir yer.
А как насчет гамбургера и чтобы сыра побольше?
Ya bol peynirli bir hamburger?
Это книга Гамбургера.
O Hamburger'in.
Гамбургера?
Hamburger mi?
У них нет ни зацепок, ни подозреваемых, обёртка от гамбургера, ничего! Jam Master Jay, чувак. Джей, чувак, я скучаю по Джею.
Bunlardan herhangi birine, şarkının kadınları aşağıladığından ve hor gördüğünden bahsettiğinizde... hep aynı cevabı alıyorsunuz :
"Гарри Поттер 2" на DVD, И купон на покупку картошки и любого гамбургера со скидкой в "Red Robin".
Harry Potter 2 DVD'si, ve Red Robin'de herhangi bir delüx hamburger yanında bedava patates bileti.
Хоть ты так и говоришь... то не будет вам цветочного гамбургера на ужин!
Gerçekten üzgünüm. Şaşılacak bir şey değil, Shinku çok kızacak. Bunu yapmayı kes?
Тоби, милый, не вынимай лук из гамбургера.
Oh, Toby, tatlım, marulu hamburgerinden çıkarma. Senin için faydalıdır.
Да, готов - для гамбургера или пары холодного пива
Evet hazırım. Bir hamburger yemek için.
Сынок, ты бы тогда положил мяса из гамбургера в ловушку.
Oğlum o zaman niye tuzağın içine hamburger eti koymadınız?
"Дом гамбургера"?
- Yalanlar Ülkesi?
Достаточное количество мяса для производства фаст-фуд гамбургера для каждого взрослого американца, отзывается.
Amerika'da yaşayan tüm yetişkinlere hamburger yapmaya yetecek kadar et toplatılıyor..
Сегодняшний гамбургер содержит кусочки тысяч голов крупного рогатого скота основывающие одну котлету для гамбургера.
Bugünün hamburger köftesi amerikanın her tarafından gelmiş 1000'lerce değişik hayvanın birer parçasından oluşuyor..
Мы закончили есть три гамбургера, до того, как он почувствовал плохо.
Hastalanmadan önce hamburger yemiştik..
Когда у тебя в кармане лишь доллар и надо накормить двоих детей, то ты либо идешь на рынок и пытаешься найти что подешевле, либо прямиком в фастфуд и берешь два маленьких гамбургера для них и "Вот, ешьте".
Harcayacak sadece 1 dolarınız ve iki çocuğunuz varsa ya markete gidip pişirecek ucuz bir şeyler arayacaksınız ya da bir burgerciye dalıp onlara 2 küçük hamburger alacaksınız Tamam, yiyin bakalım onları.
Наши продукты расставлены в алфавитном порядке. Но кто-то поставил Гамбургера-помощника на место Нестле Квики
Kilerimiz her zaman alfabetik bir sıraya göre dizilidir ama birisi nesquik'in durması gerektiği yere hamburger yap'ı koymuş!
На ланч - четыре гамбургера, четыре двойных чизбургера. восемь пачек жареной картошки.
Öğle yemeğinde 4 hamburger, 4 duble çizburger, 8 kutu patates.
То есть, нормальный человек, ни разу не видевший гамбургера, может заказать его на шести языках?
Daha önce hamburger görmemiş olan normal bir insan altı dilde sipariş verebilir mi?
Шелдон, мне жаль насчет твоего гамбургера, окей?
Sheldon, hamburgerin için üzgünüm, tamam mı?
Я сюда шёл в предвкушении гамбургера.
Başka bir şey isteyebiliriz. Hamburger yiyeceğiz diye gelmiştim.
Разве он не в больнице после пробы "Суперклассного гамбургера с сыром"?
Eğlencelik fırında makarna yüzünden hastanede değil miydi o?
Сахар в булочках для гамбургера, или ливер с сахаром.
Burger ekmeklerinde şeker var.
Я ещё пол-гамбургера не доел..
Hamburgerimin yarısı kaldı.
Она наслаждалась сладким вкусом индусского востания в форме гамбургера Супер Биг Бой "у Боба". С целью сохранить вашу дружбу, ты и Говард, поклялись на мизинцах что никто из вас не попытается заигрывать с ней.
Kendisi Bob'un Süper Büyük Boy hamburgerinin güzel tadıyla Hindistanlılığına karşı geldiği isyanın tadını çıkarırken arkadaşlığınızı korumak adına Howard ile kızı elde etmeye çalışmayacağınıza dair küçük parmaklı bir anlaşma yaptınız.
Это ли зажаренная индюшья нога внутри котлеты гамбургера?
Izgara hamburgerin içine kızartılmış hindi bacağı mı?
Хочешь остаток моего гамбургера?
Kalan et aşlarından ister misin?
Два маленьких гамбургера, ну-ну. Какие ж тогда большие или средние?
İki tane küçük boy hamburger.
Это смесь из риса, гамбургера, пары жаренных яиц и соуса.
Esasında pilav hamburger, birkaç tane kızarmış yumurta ve sostan ibaret.
Жажда гамбургера.
- Hamburgere açlık!
Я бы не отказался от гамбургера.
Sloppy Joe'ya hayır demezdim.
Я принесу булочки от гамбургера.
Hamburger ekmeği getireyim. Burada dur.
Это просто... Я почти уверена, моя мама никогда бы не заказала торт в виде гамбургера.
Sadece- - annemin asla bir hamburger pasta ısmarlamayacağından eminim.
Надеюсь, у тебя под рукой есть детские фотографии потому что я не возьму те с красными глазами за то, чтоб мой брат мог превратить мой нерв в мясо для гамбургера.
Umarım elinin altında bebeğin fotoğrafları vardır çünkü gece gece uçağa binip buraya sırf ağabeyim sinirlerimi hamburger köftesine çevirsin diye gelmedim.
Ты купил два гамбургера!
İki tane hamburger almışsın!
У нас три гамбургера с сыром, два омлета и огромный французский батон.
Üç çizburgerimiz, iki Denver omletimiz ve büyük bir Fransız etimeği var.
Не мог бы ты оторваться от гамбургера, дабы мы попрощались подобающим образом?
Düzgün bir veda için hamburgeri bir tarafa koyman mümkün mü?
Пожалуй не будет у нас... цветочного гамбургера...
Senden bunu duymak istemiyorum... Senden hiçbir konu hakkında hiç birşey duymak istemiyorum!
Я оставила тебе половину гамбургера.
Hamburgerin yarısını sana sakladım.