Гарольд Çeviri Türkçe
1,596 parallel translation
Так чем сейчас занят Гарольд?
Harold neler yapıyor?
Гарольд ненавидит уезжать из Америки.
Harold Amerika'dan ayrılmaktan nefret eder.
Гарольд ненавидит уезжать из Америки.
Amerika'dan ayrılmaktan nefret eder.
И почему Гарольд должен терять половину своего наследства из-за нашей неосмотрительности?
Bizim ahmaklığımız yüzünden neden Harold kendi mirasının yarısınız kaybetsin ki?
Суть, Гарольд?
- Sadede gel, Harold?
И, Гарольд, будь осторожен.
Ayrıca, Harold. Dikkat et lütfen.
Гарольд, к нам тут песец приходит.
- Zor durumdayım şu anda, Harold.
Да ладно, Гарольд.
Hadi, Harold.
Мадлен, это Гарольд Крейн, наш платиновый спонсор и его доверенное лицо, м-р Джон Руни.
Madeleine, bu bey Harold Crane platin bağışcularımızdan birisi ve bu da onun portföy yöneticisi Bay John Rooney.
Гарольд, вы должны это услышать.
Harold bunu duyman lazım.
Это мой отец Гарольд Пирс старший.
Gördüğünüz kişi babam Harold Pierce, Sr.
Гарольд Пирс бросил десятый класс, чтобы помочь семье после смерти его отца, продавал радио, ходя по домам, по всему нижнему Среднему Западу.
Onuncu sınıftayken babasını kaybedince ailesine yardımcı olmak için okulu bırakmış ve Ortabatı'da kapı kapı dolaşıp radyo satmaya başlamış. Böyle mi servet sahibi olmuş?
Гарольд Пирс, которого мы знаем, меньшего от нас и не ожидал бы.
Tanıdığımız Harold Pierce bizden bunu beklerdi.
Ну, а кто же любит? В целом, ваши доводы убедительны, но без независимой психиатрической экспертизы, я не могу точно сказать - сумасшедший ли Гарольд Пирс или просто эксцентричен.
Bakın, delilleriniz sağlam olsa da psikolojik bir değerlendirme olmadan Harold Pierce'ın deli mi yoksa eksantrik mi olduğuna karar veremem.
И я подумала, Если Гарольд Пирс станет проблемой во время первого публичного размещения акций, мы можем сделать ему инъекцию и запереть в кладовке.
Harold Pierce halka arz konusunda sorun çıkarırsa onu bayıltıp bir dolaba kapatabiliriz.
Я начну. Скип, я не думаю, что Гарольд сумасшедший.
Skip, Harold deli falan değil bence.
Что ж, Гарольд, вы пытались сделать Скипа счастливым, подвергая риску бизнес.
Harold, sen Skip'i işi baltalayarak mutlu etmeye çalışıyorsun.
Ничего не хочешь рассказать, Гарольд?
Paylaşmak istediğin bir şeyler var mı, Harold?
Я понимаю, Гарольд.
Önemli değil, Harold, anlıyorum.
Но правда всегда становится явной, Гарольд, как бы ты ни пытался ее скрыть.
Sen ne kadar hakikatı gizlemeye çalışsan da hakikat her zaman yolunu buluyor, Harold.
[Добро пожаловать на Поиск Сокровищ – Гарольд]
Doğumgününün, Hazine Avı'na Hoşgeldin. H. İlk durak : 90. ve 5. Cadde.
О чем ты думаешь, Гарольд?
Ne düşünüyorsun yine, Harold?
Гарольд, чтобы ты ни сказал, ничто не заставит меня убежать. Расскажешь, когда будешь готов. Когда у тебя не будет...
Harold, söyleyeceğin hiçbir şey senden kaçmama neden olmayacak ama bunu bana, boş olduğun bir zamanda şey olmadığında...
Мы увидим, что Гарольд вы должны об этом сказать.
Bakalım Harold bu işe ne diyecek.
Это Гарольд Мелвин и Блю Ноутс.
Teddy Pendergrass ile
Нет, это Гарольд, дворник.
Hayır, bu Harold. Saha görevlisi.
Ты должен согласиться на эту работу, Гарольд...
Bu iş için başvurmuş olmalısın, Harold.
Это все не так просто, Гарольд.
O kadar kolay değil, Harold.
У тебя она есть, Гарольд.
Zaten var, Harold.
Гарольд, у нас все не так.
Harold, Böyle hissetmiyoruz.
Дом, который ты нашел, прекрасен, Гарольд.
Bulduğun eve güzel, Harold.
Нет, это не по тем причинам, о которых ты думаешь, Гарольд.
Hayır, düşündüğün gibi değil, Harold...
Гарольд...
Harold..
Гарольд с тобой?
Harold yanında değil mi?
Привет, Гарольд.
Merhaba Harold.
Давай, Гарольд.
Hadi, Harold.
Это не совпадение, что в первый день после ее возвращения Гарольд тоже оказался там и почему-то не узнает нас.
Döndüğü ilk gün Harold'un okulda olması tesadüf olamaz.
Гарольд Чадвик.
Harold Chadwick.
Чёрт тебя дери, Гарольд!
- Allah belanı versin, Harold!
Моё настоящее имя — Гарольд Свон-младший. Я тебе яйца отрежу.
- Gerçek adım, Harold Shawn, Jr.
Герберт, Ричард, Гарольд, Беатрис, Элизабет и Джордж.
Herbert, Richard, Harold, Beatrice, Elizabeth ve George.
Гарольд, дай ему работу.
Harold, O'na bir iş ver.
Заткнись, Гарольд.
Kes sesini, Harold.
Хэйвен Гарольд.
Haven Herald. Ben Dave.
Гарольд Свифт.
Harold Swift.
Гарольд ушёл.
Harold gitti.
Я не выберусь, Гарольд.
- Başaramayacağım, Harold.
Гарольд, мне нужно, чтобы ты держался подальше от этого здания.
Harold, binadan uzak durmanı istiyorum.
Ставь на победителя, Гарольд.
Kazananı seç, Harold.
Так приятно наконец-то встретиться с вами, Гарольд.
Seninle sonunda tanışmak çok güzel, Harold.
Заткнись, Гарольд!
- Taşaklarını keseceğim!