Где вы были прошлой ночью Çeviri Türkçe
109 parallel translation
— Нет. — Если он обнаружит, где вы были прошлой ночью, вы еще услышите о нем.
Dün gece nerede olduğuna dair akıllı davranırsa, seni arar.
Где вы были прошлой ночью?
Bize dün gece nerede olduğunuzu söyleyebilir misiniz?
Где вы были прошлой ночью?
Dün akşam neredeydin?
Нам нужно знать, где вы были прошлой ночью.
Dün gece nerede olduğunu öğrenmek istiyoruz.
Где вы были прошлой ночью между 1 : 00 и 3 : 00?
Dün gece 1 : 00 ve 3 : 00 arasında neredeydiniz?
Где Вы были прошлой ночью?
Dün gece neredeydin?
Где вы были прошлой ночью с полуночи до 6 утра?
Dün gece yarısı ve 6 : 00 arası neredeydiniz?
Где Вы были прошлой ночью, мистер Крилл?
Dün gece neredeydiniz, Bay Krill? Hiçbir yerde.
Где вы были прошлой ночью между десятью и двенадцатью?
Dün gece saat 10 ile gece yarısı arasında neredeydiniz?
Где вы были прошлой ночью около 10 часов?
Dün gece 10 : 00 civarı neredeydiniz?
Где Вы были прошлой ночью?
Dün gece neredeydiniz?
Где вы были прошлой ночью?
Dün gece neredeydiniz?
И последний вопрос : где вы были прошлой ночью?
Son sorum, dün gece neredeydiniz?
Где вы были прошлой ночью между полуночью и двумя часами ночи?
Dün gece 00 : 00 ile 02 : 00 saatleri arası neredeydiniz?
Где вы были прошлой ночью в полночь?
Dün geceyarısı neredeydin?
Где вы были прошлой ночью между 7 : 00 и 11 : 00?
- Dün gece 7 ile 11 arasında neredeydin?
Где вы были прошлой ночью?
- Dün gece neredeydin?
Где вы были прошлой ночью?
Buyurun. Ufak tefek şeyler. Dün gece neredeydiniz?
Мистер Латтимер, где вы были прошлой ночью между одиннадцатью вечера и часом ночи?
Bay Lattimer, önceki gece saat 23 ile 01 arasında neredeydiniz?
Где вы были прошлой ночью около 2 часов?
Dün gece saat 2 : 00'da neredeydin?
Просто хотим знать где вы были прошлой ночью?
Sadece dün gece neredeydin öğrenmek istiyoruz.
Может, пора подумать о сотрудничестве? Где вы были прошлой ночью?
Şimdi işbirliği yapmak isteyebilirsin.
А где вы были прошлой ночью?
Dün gece nerede olduğunuzu bana söyler misiniz?
Во-вторых, хотелось бы знать, где вы были прошлой ночью, когда застрелили Майло.
Dün gece Milo vurulduğunda neredeydiniz?
Где вы были прошлой ночью?
Dün gece üçünüz neredeydiniz?
Мистер Полк, вы можете сказать нам, где вы были прошлой ночью?
Bay Polk, bize dün gece nerede olduğunuzu söyleyebilir misiniz?
Где вы были прошлой ночью в 9 : 30?
Dün akşam saat 9.30'da neredeydiniz?
- Где вы были прошлой ночью?
- Dün gece nerdeydin?
Мистер Уинтер, где вы были прошлой ночью между 10 : 00 и 11 : 00?
Bay Winters dün gece saat 10 : 00 ile 11 : 00 arasında neredeydiniz?
Мне так не хочется вас об этом спрашивать, но где вы были прошлой ночью?
Bunu sana sormak istemiyorum ama, dün akşam neredeydin?
Не волнует. Где вы были прошлой ночью, а также во время убийства Крока?
Umurumda değil, dün gece ve Crock'ın cinayeti esnasında neredeydin?
Начнём с полного описания того, где вы были прошлой ночью.
Dün gece nerede olduğunuzun hesabını vermeye başlayarak.
- Где вы были прошлой ночью?
- Dün gece neredeydin? - Madende.
Я думаю вы рассказали мне все, что мне было нужно, за исключением,... где вы были прошлой ночью, когда была убита ваша жена?
Bence bilmem gereken her şeyi bana anlattınız, bir şey haricinde, karınızın öldürüğü gece neredeydiniz?
Можете ли вы указать, где вы были прошлой ночью между 10 : 00 и 10 : 30?
Dün gece saat 10 : 00 ile 10 : 30 arasında nerede olduğunu açıklayabilir misin?
- Где вы были прошлой ночью?
- Geçen gece nerdeydin?
Кстати, а где вы были прошлой ночью?
Bu arada dün gece neredeydiniz?
- Где вы были прошлой ночью?
- Dün gece neredeydin?
Картер, где вы были прошлой ночью?
Carter, dün gece neredeydin?
Где вы все были прошлой ночью?
Dün akşam nerdeydin?
Где вы на самом деле были прошлой ночью?
Dün gece gerçekte neredeydin?
Где вы были прошлой ночью?
Dün gece neredeydin?
Где вы были прошлой ночью?
Geçen akşam neredeydiniz?
Где вы были после вашего ухода из ресторана прошлой ночью?
Dün gece restorandan ayrıldıktan sonra nereye gittiniz?
Где пиджак, в котором Вы были прошлой ночью?
Dün gece giydiğiniz ceket nerede?
Где вы были прошлой ночью?
Benim işleri nasıl yaptığımı anlamanıza ihtiyacım yok Bay Klein.
Вы не помните, где были или что делали прошлой ночью?
Dün gece nerede olduğunu ve ne yaptığını hatırlamıyor musun?
Простите. Мне хотелось бы знать, где вы оба были ночью прошлой пятницы?
Özür dilerim ama ikinizinde geçtiğimiz cuma nerede olduğunuzu öğrenmem lazım.
- Где вы были прошлой ночью?
- Dün gece neredeydiniz?
Мы понимаем, что это неудобный вопрос, но нам нужно знать, где вы оба были прошлой ночью, когда Эдриан Зэйн звонил в службу 911.
Tuhaf bir soru olduğunun farkındayız ama dün Adrian Zayne 911'i aradığında ikinizin nerede olduğunu bilmemiz gerekiyor.
Где вы были прошлой ночью?
Bildiğim kadarıyla hayır.