Герда Çeviri Türkçe
61 parallel translation
Герда фон Рундштедта, салютуют членам Трудовой Службы Рейха шествующим мимо Фюрера
İş hizmetleri çalışanları Führer'i selamlıyor
- Не надо плакать, Герда.
Gerda Lütfen ağlama.
- Герда! Фернан, эта та самая?
Hey... kötü zamanlar ha?
Простите, майор, Герда просила принести джин из подвала.
Affedersiniz, Binbaşı. Deirdre, dolaptan biraz daha cin almamız gerektiğini söylüyor.
Как хорошо, что ты пришла, Герда.
İyi ki geldin, Gerda!
Да, да, Герда. Только теперь послушай.
Dinle, Gerda.
Герда, ты не чувствуешь запах?
Kokuyu alıyor musun?
Быстрее, Герда!
Çabuk ol, Gerda!
Герда, мне плохо.
Gerda, kendimi iyi hissetmiyorum.
Герда, пожалуйста, не надо.
Sakin ol, Gerda.
Пойдём, Герда! Иди.
Gerda, hadi gidelim.
Герда Кристиан. Сумела избежать тюрьмы. Умерла 14 апреля 1997 в Дюссельдорфе.
Gerda Christian kaçmayı başardı ve hapis cezasından kurtuldu.
После сегодняшнего пира ты сможешь это проверить, Герда.
Eminim bu geceki ziyafetin ardından, bunu öğrenebilirsin, Gitte.
Слышно что-нибудь от Герда?
Gerd'den hiç haber aldın mı?
. Твоя мама, Герда, была младшей из трех сестер.
Annen Gerda, üç kız kardeşin en küçüğüydü.
Это Герда, моя мама.
Bu Gerda. Yani annem.
Правильно, Герда.
Bu doğru, Gerda.
Герда, Хельга.
Gerda, Helga.
Что ты сказала, Герда?
Ne dedin sen, Gerda?
Герда, пожалуйста, помоги мне.
Gerda, lütfen. Bana yardım etmelisin.
Нет, Герда, нет!
Hayır, Gerda. Hayır.
Прошу, Герда.
Lütfen, Gerda.
О, Герда.
Gerda...
Герда Вегенер жена моя
Gerda Wegener. Hayatım.
Герда... Не думаю, что их показ принесет выгоду хоть кому-нибудь из нас
Bunları göstermenin herhangi birimize yararının olacağını düşünmüyorum.
- Герда? - Ты можешь больше не говорить с Расмуссеном обо мне?
- Rasmussen ile benim hakkımda bir daha konuşmaz mısın lütfen?
- Нет, Герда
- Üstüme giymem.
Герда обожает скандалы Посмотри как она одета, щеголяет лодыжками
Giyinişine bak, bileklerini sergiliyor.
Прекрасная... бесстыдная.. Герда
Güzel... utanmaz kız...
Герда, Я в порядке
Gerda, iyiyim.
Герда встречается с Расмуссеном
Gerda Rasmussen'i ziyaret ediyor.
- Нет, я люблю тебя, Герда только тебя.
Hayır, ben seni seviyorum Gerda. Sadece seni.
- Герда, это не может быть правильным
- Gerda bu doğru olamaz.
Герда!
Gerda!
Герда, это твой шанс
Gerda, bu senin anın.
Мадам Герда Вегенер Мадам да ла Роше
Madam Gerda Wegener, Madam de la Roche.
Герда...
- Gerda...
Герда, я тебя обидел?
Gerda, seni gücendirdim mi?
Герда, подожди подожди!
Gerda bekle, bekle!
Иногда мне кажется, если бы я не начала тогда рисовать... Ох, Герда, нет...
Bazen merak ediyorum, eğer resimler için olmasaydı...
- Герда, я хочу быть женщиной а не художницей
- Onda da iyi olabilirsin. - Gerda, ben kadın olmak istiyorum.
Нет, Герда.
Hayır, Gerda.
- Герда?
- Gerda.
Герда и без эскорта?
Gerda, yanında biri olmadan?
Эти неплохи, Герда
Bunlar iyiler Gerda.
Герда
- Hayır.
Ох Герда, ты вся промокла!
Gerda, sırılsıklam olmuşsun.
Прошу, Герда
Lütfen Gerda.
Герда Что еще?
Gerda.
Герда, почему ты не поехала?
Gerda, niye gitmiyorsun?
Должны ли мы вернуться после этого в Данию, Герда? Должны ли мы вернуться домой?
Sonrasında Danimarka'ya dönelim mi Gerda?