Геркулеса Çeviri Türkçe
44 parallel translation
- В двух коробках от геркулеса.
- Kasabadan iki koli içersinde geldi. - Haydi ama..
Кого лучше слушать : цирюльника или Геркулеса?
Kim Herkül yerine kuaförünü dinlemeyi tercih etmez?
- Я постриг Геркулеса.
Herkülün tüylerini kırpmaya götürdüm.
- Знаешь про "Геркулеса и Льва"?
- "Herkül ile Aslan" ı biliyor musun?
Позвали Геркулеса.
Herkül'ü getirdiler.
Я сделал два портрета его безмозглого племянника более трех месяцев назад, изобразив его в героической манере, наподобие Геркулеса и Ахиллеса, - так было указано в контракте.
Ben onun akılsız yeğeninin iki portresini üç aydan fazla bir süre önce yolladım. Portresi Hercules ya da Achilles gibi kahramanlar şeklinde tasvir edilecekti. anlaşmamız böyle belirlenmişti.
Геркулеса и Ахиллеса.
Hercules ya da Achilles şeklinde tasvir ettim.
Я не обвиняю Геркулеса.
Seni de Herkül.
По-моему, у Геркулеса пневмония.
Herkül galiba zatürree.
Мы не сможем сделать "Геркулеса", если не будет алюминия.
Tanrı aşkına, alüminyum olmadan Herkül'ü bitiremeyiz.
Значит, представь "Геркулеса" в виде испанского галеона.
- Meşe. Herkül'ün uçan bir İspanyol kalyonu olduğunu düşün.
РИЧМОНДСКИЕ ОЙЛЕРС ПРОТИВ ГЕРКУЛЕСА НАЧАЛО В 19.00
RICHMOND OILERS - HERCULES BU AKŞAM 7'DE
но это же оригинал фрески Геркулеса это факт
Orijinali Herculanum'da.
Что прикольно у жука-геркулеса, это половой диморфизм.
Herkül böcekleri konusunda en harikası da cinsel açıdan çift cinsiyetli olmaları.
У самки жука-геркулеса нет рогов.
Dişi herkül böceklerinin duyargaları yok.
Слушай, ты видишь того парня, Геркулеса?
Şu Herkül'ü görüyor musun?
Скорее, как у Геркулеса.
Daha çok Herkül'deki gibi sınavlar.
А ни от кого не несет страхом так, как от Геркулеса.
Hiç kime korkunun o kötü kokusunu Herkül gibi taşıyamaz.
Она женщина Геркулеса - одна из них, по крайней мере.
Sophia. Herkül'ün kadını. Onlardan biri yani.
Это хорошим для Геркулеса, не закончится.
- Herkül için sonu iyi bitmeyecek.
Ну, да, но только это не мое, это Геркулеса.
Evet ama bu benim değil. Herkül'ün. Evcil böceği için.
Это для Геркулеса.
- Herkül için bu. - Ne?
- Полагаю, вы нашли Геркулеса.
- Herkül'ü buldun sanırım.
Но если я откажусь помочь ей, то обрекаю Геркулеса и Медузу на смерть.
Ona yardım etmeyi reddedersem Herkül ve Medusa'yı ölümlerine göndermiş olurum.
Тела моих друзей, Ясона и Геркулеса?
Arkadaşlarımın, Jason ile Herkül'ün cesetleri?
И у твоего глупого, толстого друга Геркулеса есть надежда.
Salak şişman arkadaşın Herkül'ün var.
Знаешь, хоть он и дурак, но мне жалко твоего друга Геркулеса, потому, что цена её спасения - его жизнь.
Ne kadar salak olsa da arkadaşın Herkül'e acıdım. Çünkü tedavinin bedeli onun kendi hayatı.
Поиск Геркулеса это не то, о чем ты должен беспокоиться.
Endişe etmeniz gereken şey Herkül'e yetişmek olmamalı.
Ты предупредил Геркулеса об опасности?
Herkül'e bu tehlikeden bahsettin mi peki?
Я думал, мы застанем Геркулеса за приготовлениями ко сну.
Herkül'ü gece için kurduğu kampta buluruz sanıyordum.
Чтобы поймать старого Геркулеса нужно быть поумнее.
Herkül'ü yakalamak için daha zekice davranmalılar.
Ради моего друга Геркулеса и женщины, которую он любит, Медузы.
Arkadaşım Herkül ve sevdiği kadın Medusa için.
Увидеть Медузу какой она стала. Я переживаю, что это лишь еще больше опечалит Геркулеса.
Medusa'yı bu şekilde görmek korkarım Herkül'ü sadece daha da üzecek.
- Двойная Линди Геркулеса.
- Herkül ve Lindy'nin aşkı!
- Что еще за "Двойная Линди Геркулеса"?
- Herkül ve Lindy'nin aşkı nedir?
Брюс, "Двойная Линди Геркулеса" это только теория.
Bruce, Herkül ve Lindy'nin aşkı sadece bir teori.
- Нет. Нет. - Вообще-то, я пришел рассказать тебе историю Геркулеса.
- Aslında buraya sana Herkül'ün hikayesini anlatmaya geldim.
За нами будут приземляться три Геркулеса.
3 tane C-130s yaklaşıyor.
Повторяю - не вмешивай Геркулеса.
Tekrar söylüyorum. Hercules'i rahat bırak.
Ты знала... Геркулеса?
Herkül'ü tanıyor muydun?
Я знаю Геркулеса.
Herkül'ün kim olduğunu biliyorum.
Может быть, победа над Цербером была не единственным незаконченным делом Геркулеса.
Belki de Cerberus'u yenmek, Herkül'ün yarım kalan tek işi değildi.
Это касается "Геркулеса".
Herkül'le ilgili.
Это сохранившийся образец жука-Геркулеса.
Bu saklanmış bir örnek.