Гильденстерн Çeviri Türkçe
16 parallel translation
Гильденстерн!
Guildenstern...
Привет вам, Розенкранц и Гильденстерн!
Hoşgeldiniz! Sevgili Rosencrantz ve Guildenstern.
Спасибо, Розенкранц... и Гильденстерн.
Teşekkürler, Rosencrantz ve nazik Guildenstern.
Спасибо, Гильденстерн и Розенкранц.
Teşekkürler Guildenstern ve nazik Rosencrantz.
Погиб король, который был бы рад услышать, что приказ его исполнен... И Розенкранц и Гильденстерн мертвы.
Duymamızı sağlaması gereken kulaklarımız duyarsızlaştı.
Розенкранц или Гильденстерн?
Rosencranz mı, Guilderstern mi?
Розенкранц, Гильденстерн, за мной.
Rosencrantz, Guildenstern, gelin.
Привет вам, Розенкранц и Гильденстерн!
Hoş geldiniz, aziz Rosencrantz, siz de Guildenstern!
Спасибо, Розенкранц и Гильденстерн.
Teşekkürler, Rosencrantz ve nazik Guildenstern.
Спасибо, Гильденстерн и Розенкранц, пожалуйста, пройдите тотчас к сыну.
Teşekkürler, Guildenstern ve nazik Rosencrantz. Yalvarırım size, hemen gidin görün, tanınmaz hale gelen oğlumu.
Ты, Гильденстерн, ты, Розенкранц?
Nasılsınız, Guildenstern?
Слушайте, Гильденстерн, и вы тоже.
Dinle, Guildenstern, ve sen de.
Гильденстерн!
Hey Guildenstern!
- Гильденстерн! Введите принца.
- Getir efendimizi içeri.
Розенкранц и Гильденстерн мертвы.
Demek Rosencrantz ve Guildenstern öldürüldü.
Звучит так, как будто его приятели, Розенкрантц и Гильденстерн, собираются в морское путешествие, чтобы попросить у герцога Вероны его благословения.
Arkadaşları Rosencrantz ve Guildenstern ile birlikte denizaşırı yolculuk yaparak Verona Dükü'nden icazet almaya gidecek sanki.