Глория Çeviri Türkçe
1,311 parallel translation
Проснись, Глория.
Uyan, Gloria.
Думаю, что тебе это нужно. С любовью, Глория.
İsteyeceğini düşündüm.
Глория, относись к этому проще.
Gloria, Owen altı yaşında daha, üzerine fazla gitme.
Я - Глория Притчетт, мать Мэнни.
- Merhaba, ben de Gloria Pritchett...
- Как дела? Привет, пап. - Здравствуй, Глория.
Selam Gloria, nasılsın?
Глория. Хвала небесам ты здесь.
Şükürler olsun ki buradasın.
Послушай... я бы с удовольствием оставил всё позади, но Глория ни за что меня не простит, если я так поступлю.
Bir dakika burada ne oluyor? Beni dinle olanları geride bırakmayı ben de isterim. Ama arkasından iş çevirirsem Gloria beni affetmez.
Привет Джей, Глория.
Selam Jay. Gloria.
Глория, моя мать хочет извиниться.
Gloria, annem olan her şey için özür dilemek istiyor.
Подожди, Глория.
Bekle, bekle Gloria.
Глория не крала меня, Диди, и ты это знаешь.
Gloria beni senin ellerinden almadı, bunu biliyorsun. Yıllardır ayrı sayılırdık.
И Глория, если вдруг захочешь встретиться с подружками, я мог бы дома остаться, футбол посмотреть.
Gloria eğer bugün kızlarla buluşmak istersen ben de maç falan izlerim.
Рад тебя видеть, Глория.
Seni gördüğüme sevindim Gloria.
- Глория, прямо сейчас я очень зла на Фила.
- Gloria, Phil'e gerçekten çok sinirlendim.
Глория, я не понимаю, почему тебе так кажется.
Sana, senden hoşlanmadığımı nasıl hissettirdim bilmiyorum.
Глория, это было за год до того...
Gloria onları seni tanımadan önce geçen sene...
Глория, послушай, ты - красавица.
Gloria, sen çok güzel bir kadınsın.
Твоя сестра заявила, что Глория никогда бы не повелась на такого мужчину, как я.
Kız kardeşin Gloria benim gibi biriyle beraber olmaz dedi.
Глория? Давай поговорим об этом.
Gloria açsana konuşalım.
Я не стану прыгать, Глория.
Öyle bir şey yapmayacağım Gloria.
Глория хочет, чтобы я прыгнула в бассейн.
Gloria havuza atlamamı istiyor.
Глория, это необходимо?
Gloria bu gerçekten gerekli mi?
Сперва мы должны закончить это, Глория.
Önce bu filmi bitirmemiz lazım.
Он выглядит совсем как Глория.
Tıpkı Gloria.
И как только воцарился хаос, Глория... она первой начала меняться.
Kaos başladığında ilk değişen Gloria oldu.
Думаешь, Глория у себя дома тебе дифирамбы поёт?
Gloria'nın senin harika biri olduğundan bahsettiğini mi düşünüyorsun?
Глория Кантина.
- Gloria Cantina.
То есть, Кантина Глория.
- Aslında Cantina Gloria. İspanyolca.
Я Глория.
Ben Gloria.
Глория просто пыталась быть клёвой.
Gloria sadece dostça davranmak istedi.
Жасмин. Это Глория.
Jasmine, bu Gloria.
Глория, это Жасмин.
Gloria, bu da Jasmine.
О, глядите, Бабуля Глория спешит на помощь.
Büyükanne Gloria imdada yetişti.
Это Глория смеётся?
Gloria mı gülüyor?
Глория, а вы?
Gloria, ya sen?
А ещё Глория с ребёнком может делиться подгузниками.
Bir de, Gloria ve bebek alt bezini paylaşabilir.
Внутри я сказала себе : " Глория Нунан не называй его истеричным социопатом с комплексом низкорослого мужика.
Ama içimden " Gloria Noonan, sakın ona küçük adam kompleksi olan pörtlek gözlü bir sosyopat olduğunu söyleme.
Не знаю, но Глория умерла не 6-го апреля.
Bilmiyorum ama Gloria 6 Nisan'da ölmedi.
Я не забыл тебя, Глория... И не забуду.
Seni unutmadım, Gloria ve hiç unutmayacağım.
Мэнди... ты лучше всех знаешь, как мне было тяжело, когда умерла Глория.
Mandy, herkesten daha iyi biliyorsun Gloria vefat ettiğinde nasıl hissettiğimi.
Я, Глория Уайт, даю тебе это кольцо в знак моей любви...
Ben, Gloria White, bu yüzüğü sana olan aşkımın bir göstergesi olarak veriyorum.
- Прости, Глория.
- Kusura bakma Gloria.
Давай, Глория и её муж ведут нас на завтрак.
Haydi gel, Gloria ve kocası bizi kahvaltıya götürüyor.
Так, Глория.
Peki, Gloria.
Веселей, веселей, Глория.
Canlı görün Gloria.
- Глория... она выгнала меня из дома.
Gloria beni evden attı.
Здравствуй, Глория.
- Gloria, merhaba! Nasılsın?
- Глория ушла от него.
Gloria onu terk etmiş.
Привет Глория и Мэнни.
Gloria ve Manny'e selam vermiyor musun?
- Глория! Глория я!
Gloria.
Глория ни за что в жизни на это не согласиться.
Annemin yemeğe gelmesini Gloria'ya sen mi söyleyeceksin? Gloria hayatta o yemeğe gitmez.