Гм Çeviri Türkçe
1,234 parallel translation
Мы не можем, но, гм...
Olamayız, ama,...
- Гм, подожди мне нужна квитанция или что-нибудь...
- Bakın, bir tarife ya da benzer birşeye ihtiyacım var.
- Гм... - Засекречено?
Gizli mi?
Да-а, гм... Я полагаю что, есть некая мысль.
Evet, bunun hakkında biraz düşündüm.
- Гм.
- Hm.
С какой целью, гм?
Ne amaçla, ha?
Гм, Олдос...
Aldous...
М-гм.
Mm-hmm.
- Бу-бум! - М-гм.
Whammy.
- М-гм.
- Hım.
- Гм...
- Hm...
- Гм.
Hm.
Гм? Пойдем же.
Oluyormuş işte.
Гм, на самом деле это не подходит.
Ya da eşcinsel!
Гм, у нас есть варианты.
Yorgunum. Başka yollar da deneyebiliriz.
Гм... Я отведу тебя попозже.
Seni sonra götürürüm.
Гм... гм...
Um... um...
Слушайте, я... ухожу... на охоту, и, гм... я хотел бы спросить - - гм, не могли бы вы присмотреть за моим сыном.
Ben, ben... gidiyorum... av için, ve, um... Merak ediyorum da- - um, siz - oğluma göz kulak olabilir misiniz?
Гм, я подумала, что вам стоит посмотреть это.
Um, bunu görmeniz gerektiğini düşündüm.
Гм, я как раз собиралась прогуляться.
Um, ben sadece yürüyüşe çıkacaktım.
Скажи мне, что такое, гм, "ПРОГУЛКА"?
Bana şeyin ne olduğunu söyler misin - - um, gezi?
Гм... она носила линзы, и была донором органов.
Um... numaralı gözlük takıyormuş, ve bir organ bahışçısıymış.
Это, гм, это - подарок для Хлои.
Chloe'nin hediyesi.
Я, гм... Не волнуйтесь.
Korkma.
Слушайте, гм, я очень не хочу спрашивать тебя, но у тебя есть какие-нибудь связи в Принстоне?
Acaba Princeton'da bir tanıdığın var mı?
Гм, почему бы тебе не проверить школу?
Ben de Talon'a giderim.
Изабелл была, гм... агрессивно сексуальна.
Isobel'in saldırgan bir seksiliği vardı. - Ne güzel.
Гм, видишь ли, я узнала, что Лекс был тем, из-за кого уволили Джейсона.
Jason'ı kovdurtanın Lex olduğunu öğrendim.
Я имею ввиду гм... как дела?
Yani, nasılsın?
Вы видите, гм...
Gördünüz mü... Evet.
Подождите, гм...
Bekle,...
Хорошо. Гм...
Tamam.
Так, гм... Что с кольцом?
Öyleyse... yüzüğün olayı nedir?
Гм... Вы разрешите поговорить об этом на камеру?
Kamera karşısında ondan bahsetmek ister misin?
Я не думаю, что это мне, гм...
Bana kaldığını sanmıyorum buna karar...
Давайте не будем так быстро исключать возможность, что эта женщина может быть, гм какой тут медицинский термин?
Kadının şey olma ihtimalini bu kadar çabuk gözden çıkarmayalım... Tıbbi terimi nasıl denirdi?
И, гм... Атар где-то здесь?
Athar buralarda mı?
Можно, гм, просто..
Sen sadece.. aa.. şey...
Так, гм,
yani, um,
Да, так обед исключен или, гм.. Я имею в виду, чем миряне здесь обедают на земле?
Pekala, yani yemek iptal yada um, burda yemeği iptal eden şey ne?
Гм, это точно как в подвале Эрика.
Um, Bu kesinlikle Eric'in bodrumu.
Это, гм это сексуальный молочный фургон, в котором ты был.
O, aa, O ne seksi süt kamyonu.. ordaki.
Гм.
Hm.
Гм, давай посмотрим. Первоклассная грудь у репортёрши, берущей интервью у мужчины который обладает конфиденциальной информацией, имеет значение.
Önemli bilgilere sahip bir erkekle görüşen bir kadının göğüslerinin olması iyi bir şey.
Гм... я обычно лучше уживаюсь здесь с людьми, чем это происходит с вами. Я... я организован.
Genelde burada herkesle sizle olduğumdan daha iyi anlaşırım....
Так ты готова идти? Гм, да.
- Gitmeye hazır mısın?
Гм, к тебе, нам, женитьбе.
- Senin. Bizim. Evlilik için.
О, гм, просто скажи "Привет" и представься.
Ne söyleyeceğim?
Слушай, гм, я рад, что ты здесь.
İyi ki geldin.
Гм, привет.
Um, merhaba.
Гм, ты как и все жиды имеешь неправильное понятие об этике.
Um, sorun şu ki, ahlak konusunda çok çarpık düşüncelerin var çünkü sen bir yahudisin.