Говно Çeviri Türkçe
1,028 parallel translation
С печенью у тебя - лажа. Она вся в пятнах, а ты всё жрёшь это говно, и выглядишь, как вот эти драные богатые мумии, которые здесь собрались.
Ciğerinin üstü benek benek olmuş... sen hala o boktan şeyi çekiyorsun.
Ешь моё говно.
Bokumu ye.
Ты во всем признаешься мы сядем в мою машину, поедем в милицию, и ты скажешь перед лицом закона : да, я виноват я ел говно...
Arabama binip, karakola gideceğiz ve sen de : "Evet, ben yaptım, suçluyum, bir halt yedim." diyeceksin.
Вот говно!
Hay aksi!
Задай ещё один вопрос и я выбью из тебя это говно.
Bir soru daha sorarsan ağzına sıçarım.
Говно!
Bok herif!
Он обезумевшее говно, которое любит шланги полировать!
- Asla! Çük yiyen manyak bir bok herifin teki o.
Вот говно, что же с этим дождем
.ıçtık, acaba yağmurun içinde ne vardı.
Ненавижу это говно.
Bundan nefret ediyorum.
Я надеюсь, мамаша... выбьет из тебя это говно!
Seni serseri, umarım annen seni başından defeder.
И ты добровольно в это говно полез?
- Bu pisliğe gönüllü mü oldun?
Черт побери, дура, говно.
Seni aptal bok!
Ерунда, человек не может быть говно.
Birine bok demezsin.
Нет, можно наступить в говно. Человек не называется говно.
Onun üstüne basılır.
- В говно можно вляпаться, я точно знать.
- Boka basıldığını biliyorum.
Нет, в говно вляпываются, но бывают мешком дерьма.
Boka basılır. Adam bok çuvalı olur.
Ну-ка, убери это говно вонючее от моей физиономии!
Şu kokuşmuş pisliği çek suratımdan.
На них были Йоды и говно.
Üzerlerinde Yodas ve bok vardı.
Говно прет отовсюду. Скоро потолок пробьет.
Sadece fokurdamayacak, direkt patlama olacak.
Такое говно случается в конце каждого столетия.
Bu saçmalık her yüzyılın sonunda oluyor. Oluyor.
- Gloria, Вы выглядите как говно
- Gloria, bok gibi gözüküyorsun.
Думаешь он научится большему убирая лошадиное говно?
Onun senin için at pisliği küreyerek çok bir şey öğrendiğini mi sanıyorsun?
Мэр не пьёт это говно - "Лайт".
Reis bunları içmez.
Какое-то говно из Вуду? Умный парень.
Kara büyü filan mı?
Чувак, да мне стоит выебать тебя просто за то, что ты говоришь мне в лицо это говно!
Özgür bir ülke mi? Sırf bunu dediğin için canına okumam lazım.
Разве они всегда принимали.. .. чернокожего человека за говно?
Siyahların burnunun b... ktan çıkmasına izin vermezler ki hiç.
Не начинай лить мне в уши это говно.
Bedava bira yok.
Ты низкорослое, ускоглазое "я-не-говорить-американски",.. .. стоящее за всеми фруктово-овощных прилавками в Нью-Йорке.. .. говно, вроде преподобного Сун Мионг Муна,
Seni bodur çekik gözlü, "ben sizin dilinizi bilmemek" diyen New York'taki bütün manav tezgahlarının sahibi pislik Papaz Sun Yung Moon 88 Yaz Olimpiyatları Kore Kick boksçusu, hergele.
- Никакого обслуживания, пока не выключишь это говно!
Şunu kapatmazsan pizza yok.
Каждый день одно и то же говно. Чего?
Her gün aynı b... k.
Они там любое говно схавают.
Orada her türlü saçmalığı yutarlar.
Ещё одно выёбистое говно, в стиле "крутых мачо"!
Alın size etrafta volta atan bir başka maço puşt türü daha.
Mнe это говно нe нужно.
Bu belâyı istemiyorum.
" ы скорее увидишь кота без лап, зарывающего говно в замерзший пруд.
Tek bacaklı kedinin, donmuş bir göle kakasını gömme ihtimali kadar.
Фильм, претендующий на величественное, но не содержащий того, - это говно, мусор, и такое к нему будет отношение.
Yani, muazzam bir şeyin peşinde olan ve bunu başaramayan bir film aslında herkesin yüzüne bile bakmadığı bir kir tabakası olacaktır.
Все говно подноготное.
Gizlenme boku, aynen.
У меня для тебя очень-очень качественное коричневое говно.
Elimdeki mal çok kaliteli.
- " ы обманул мен €. ѕродал говно!
- Beni kandırdın. Bok gibiymiş!
- Мистер Бурый, звучит как Мистер Говно.
Evet ama Bay Kahverengi, Bay Pislik'e çok yakın.
Он за своё говно как за кошелёк держится.
Bokunu paraymış gibi tutuyor.
Я хочу видеть как говно взрывается и вокруг летают тела
Daha fazla patlama ve yangın görmek istiyorum.
Хорошенько посмотри. Думаешь, твоему парню понравится такое говно?
Erkek arkadaşın, seni bu halde yanında gezdirir mi sanıyorsun?
- Я не собираюсь засовывать это говно себе в сумочку.
O boku çantama falan koymam.
Как-будто бы коп из какого-то управления... мы не знаем из которого... украл кокса на полмиллиона долларов из комнаты с вещ.дока-ми и полтора года держал это говно.
Narkotik şubesinde, polisin biri, kanıt odasından 500.000 papel değerinde kokain yürütmüş.
Говно!
Sus!
Тебе станет намного легче, если ты будешь вываливать говно на клиентов.
Arada sırada gelen müşterileri ezersen, çok daha iyi hissedersin.
Вот так, как я сейчас говорю я ел говно, я сделал то-то и то-то, я был слеп накажите меня, я искуплю свои грехи и снова стану человеком.
Aynen söylediğim gibi. "Bir halt yedim, Şunu, şunu yaptım. Pişmanım."
Вот говно.
Kahretsin.
Майор, мы вляпались в серьёзное говно!
Binbaşı, burada gerçekten boka battık.
Ирландское говно.
İrlandalı pislikler.
Говно!
Kahretsin!