English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Г ] / Голем

Голем Çeviri Türkçe

73 parallel translation
Транзитное письмо, подписанное самим генералом Де Голем.
General de Gaulle'un imzaladığı transit geçiş mektupları.
- Что за, мать твою, голем?
- Gollum da ne?
И тогда Голем вновь станет глиняным истуканом.
Üstüne "ölüm" yazılınca golem cansız kil yığınına dönüştü.
Это Пражский Голем.
Prag Golemi!
Голем должен был выполнить любое задание, написанное на свитке и вложенное ему в рот.
Golem, parşömen tomarına yazılıp, ağzına atılan her görevi yerine getirirdi.
Этот голем?
Şu Golem mi?
Мне кажется, твой голем не любит причинять боль людям, я это докажу.
Bence Golem'in insanları incitmekten hoşlanmıyor. Bunu sana kanıtlayacağım.
Голем Генерала случайно сломался.
Generalin golemi kazayla kırıldı.
Тот который моих людей насмерть забивает бейсбольной битой тот, которого называют "Еврей-Медведь" теперь у нас Голем!
Askerlerimi sopayla darmaduman eden şey! "Yahudi Ayısı" dedikleri şey bir golem.
Никто на самом деле не верит в то... что "Еврей-Медведь" на самом деле Голем.
Hiç kimse Yahudi Ayısının bir golem olduğuna inanmıyor.
То есть этот голем приводился в движение не магией.
Yani bu Golem büyü ile çalışmıyormuş.
Атэнский голем?
Bir Athens Golemi mi?
Но голем очень заинтересовал Королеву.
Evet ama, Sigyn-sama bununla çok ilgileniyor.
- Голем?
- Golem mi?
Голем выдавливает жизнь из своих жертв голыми руками.
Golem çıplak elleriyle kurbanından hayatını çekip alır.
- Голем!
- Golem!
Голем!
Golem!
Тони, ты знаешь, кто такой голем?
- Golem nedir biliyor musun?
Голем - это персонаж еврейской мифологии.
Golem, Yahudiler'e göre doğaüstü bir varlıktır.
ƒовольно грубо. ћистер ѕомпа не монстр, он голем.
Üzerime kil canavarı göndereceğini söylememiştin.
¬ отличие от людей. ак верно. " то это за голем?
Golemler hakkındaki en harika şey sadık ve dürüst olmaları insanların aksine.
Мой Голем.
Benim Golem'im.
Значит, это Голем?
O bir Golem mi?
Приключения моего деда, Начало, Голем, война - истории, которые мне рассказывали в детстве.
Büyükbabamın maceraları, Girişim, Golem, savaş bunlar bana çocukken anlattığı hikayelerdi.
Слушайте... Думаю, мой Голем прав.
Sanırım Golem'im haklı.
Голем уничтожил этого парня.
Gole adamı parçaladı.
Торвальд убил последнего раввина Начала, а Витебский Голем убил его.
Torvald Girişim'in son hahamını öldürmüş ve Vitsyebsk Golem'i de onu öldürmüş.
Заходят в бар еврей, два господина и Голем, а в конце они оттуда не выходят.
Bir Yahudi, iki adam ve bir Golem bara girerler. Sonunda onlar dışarıya çıkamıyorlar.
Прибыл Голем.
- Golem geldi.
— Ты - голем! — Эй... — Голем!
- Sen Golem'sin!
— Ты - голем!
- Sen Golem'sin!
— Голем!
- Golem!
Так. — Он Голем!
- O golem!
— Эзра — Голем!
- Ezra! - Golem!
Гол... голем!
Golem!
Голем!
- Golem!
Если знать, где искать, Хэйвен - дом для всякой паранормальной активности : дома с привидениями, перевертыши, возможно, даже, голем.
Nereye bakacağınızı bilirseniz Haven'ın, perili evler, şekil değiştirenler, hatta golem gibi her türlü sıra dışı olayı barındıran bir yer olduğunu görebilirsiniz.
Голем.
Bir golem.
Если Голем реален и он стремиться отомстить всем, кто обижал мальчика... тогда они следующие.
Eğer Golem gerçekten varsa... v... ve çoçuğa zarar verenlere karşı intikam arıyorsa o zaman kesinlikle sırada onlar var.
Мы должны найти их, пока это не сделал Голем.
Golem'den önce onları bulmalıyız.
Сегодня вечером смерть явится к вам в виде существа, известного как Голем.
Golem diye bilinen bir yaratık kılığında ölüm bu gece sizin için gelecek.
Голем... вернулся?
Golem... geri mi döndü?
Голем - у евреев, Ту По - у китайцев.
Yahudiler için Golem, Çinliler için Tu Po...
Голем Кадир.
Gholem Qadir.
Было приятно повидать тебя, Голем.
Seni görmek güzeldi Gholem.
Голем.
Gholem.
Голем Кадир преуспевает во всем, за что берется.
Gholem Qadir aklına koyduğu her konuda sivrilebilir.
Да, думаю можно сказать что Голем человек ренессанса.
Evet, zannedersem bu bağlamda Gholem'in bir tür Rönesans adamı olduğu söylenebilir.
Сначала голем убивал врагов евреев.
İlk başta Golem Yahudilerin düşmanlarını öldürmüş.
Голем это еврейский фольклор, верно?
- Golem Yahudi geleneğine ait, değil mi?
Он Голем.
O bir Golem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]