Гонг Çeviri Türkçe
215 parallel translation
Гонг прозвенел, бой закончен, успокойся.
- Gong çaldı, dövüş bitti, sakinleş.
Итак, прозвучал гонг.
Ve birinci raunt için gong çaldı.
- О чем подумали, когда прозвучал гонг?
- 15. rauntta ne hissettin...
Отец привез мне из Гонг-Гонга.
Babam onu bana Hong Kong'dan aldı.
"Мусорное ведро, календарь, книги, игры, бумага, карандаши, совок, лопата, ломик, топор, большой нож, пила, свисток и \ или гонг для поднятия тревоги, ящики для мебели или эвакуации, леска, плоскогубцы аптечки первой помощи, английские булавки, ножницы, кремни, аспирин, средство от поноса, пинцет, каламиновый лосьон, наборы для выживания, присыпка от вшей и блох, крысиный яд, инсулин, таблетки от давления, резиновые перчатки, прокладки, зеркало, туалетная бумага, примочки для глаз."
"Çöp kovası, takvim, kitaplar, oyunlar, kağıt, kalem, kürek, bel, levye, balta, nacak testere, alarm vermek için çan ve / veya düdük eşyalar ve tahliye için valizler iplik, pense ilk yardım kitleri, çengelli iğne, makas, çakmaktaşı, aspirin, ishal ilacı cımbız, kalamin losyonu, savaş krizi yayınları, bit-pire tozu kemirgen zehri, insülin, tansiyon hapları lastik eldiven, kadın peti, ayna, tuvalet kağıdı, göz yıkama ilacı."
- А здесь написано : "... свисток или гонг для поднятия тревоги. "
Ayrıca "Alarm için düdük ya da çan gerekir." diyor.
Ну, если б увидел на дороге русского, ударил бы в гонг.
Yolun orada bir Rus görürsem çanı çalacağım.
- Что, за то, что я в гонг ударил?
- Çan çaldım diye mi?
За удар в гонг?
Çan çaldım diye beni vurur mu?
Каждый косоглазый на Севере и на Юге будет бить в гонг и лаять на луну.
Kuzeydeki ve Güneydeki bütün çekik gözler gonglara vurup aya karşı bağırıp çağıracaklar.
Постарайтесь не опаздывать. Первый раз Снейл бьет в гонг в пять минут девятого, второй - в 8.15.
Snell, ilk gongu 20 : 08'de, ikincisini de 20 : 15'te çalar.
Могу поклясться, что слышал первый гонг.
İlk gongu duyduğuma yemin edebilirim.
Я подумала, что уже слышала первый гонг.
İlk gongu duyduğumu sanmıştım.
Значит, вот какой гонг я слышал.
- Demek duyduğum ses buydu?
Ты всю жизнь мечтал участвовать в "Гонг шоу".
Senin en büyük hayalin Gong Show`da yarışmacı olmaktı.
Гонг.
şu zili çalın.
Гонг Конг?
Hong Kong?
Я скоро принесу мою коробку с вещами. - Ты можешь ударить в гонг.
Bu arada ben de el arabamı getireyim.
А я... звоню в гонг.
Ben... gong çalarım.
А сейчас он уже наверное на самолете во Флориду, или на Гаваи... Канаду, Гонг-Конг, Бермуды или еще куда.
Şimdi kesin ya Florida ya da Hawaii ya da Kanada ya da Hong Kong ya da Bermuda'ya giden bir uçaktadır.
Сейчас будет удар в гонг.
Gongu çalmak üzeredirler.
Гонг Конг.
Hong Kong.
Много ты украл такси в Гонг Конге?
Hong Kong'da sık sık taksi çalar mısın?
Это правда, что говорят о Гонг Конге?
Hong Kong hakkında söyledikleri doğru mu?
Прямо к огням Гонг Конга.
Hong Kong'un ışıklarına doğru.
Если бы я не оставил Гонг Конг я бы получил смертный приговор.
Hong Kong'tan ayrılmasaydım idam cezası alabilirdim.
[У дар в гонг] До Рождества осталось всего четьыре часа!
Noel'e sadece dört saat kaldı!
Ударьте в гонг!
Zili çal.
гонг.
Gong lazım, gong
- Ты ведешь Гонг-Шоу, да? Обожаю эту игру!
- O programı seviyorum.
Я смотрела Гонг-Шоу.
"Gong Show" u gördüm.
Дамы и господа... ведущий Гонг-Шоу... Чак Баррис.
Bayanlar baylar, "Gong Show" un sunucusu...
и многих других. Это тот самый Чак Баррис, что осчастливил нас недавними хитами вроде "Ра-Ра Шоу", "Красотка за доллар 98" и, конечно же, "Гонг-Шоу"!
Bize "Rah Rah Show", "1.98 $ Beauty Show" u ve "Gong Show" ile başarı getiren Chuck Barris.
Ведущего "Любви с первого взгляда", ", Гонг-Шоу, "Ра-Ра Шоу" - -
"Flört Oyunu" nun, "Gong Show" un ve "Rah Rah Show" un sunucusu olarak.
Чак Баррис, ведущий Гонг-Шоу.
CHUCK BARRIS "GONG SHOW" UN SUNUCUSU
Я готовила обед для Гонг-Чу, а он мне помогал
Çok borcum var. Bir şey değil.
Не стоит благодарности! Гонг-Чу, твой брат приехал!
Gong-Ju, hazır mısın?
Гонг-Чу, налить тебе что-нибудь попить?
Ne istersiniz? Fark etmez, gitmemiz lâzım.
Гонг-Чу!
Konuşmalar duydum gibi geldi.
Гонг-Чу тоже поесть должна Она наш гость!
Fakat ben açım.
А оно у неё всегда работает... Ну и беспорядок тут! Гонг-Чу, ты спишь?
Evet, radyoda açık değil ve her zaman radyosu açık olurdu, şu dağınıklığa bak!
Бедная Гонг-Чу, спасите её!
N'oluyo? Gong-Ju, kızı kurtar!
Всё уже позади... Гонг-Чу...
Papazı hatırladın değil mi?
Это квартира Хан Гонг-Чу?
Alo. Han Gong-Ju'nun evi mi?
А вот и гонг.
Ve zil çaldı.
Она попала бы в гонг!
Gonga vururdu.
Гонг!
Hâlâ dövüşmek niyetinde misin, ha?
"Ресторан Гонг-Конг"
"HONG KONG RESTAURANT"
Кто-то прислал Гонг-Чу цветы?
Biraz bekle.
Имя квартира оформлена на имя Хан Гонг-Чу
Nerede?
Могу я поговорить с Гонг-Чу?
Gong-ju ile görüşebilir miyim?