Гороскопу Çeviri Türkçe
44 parallel translation
Он Телец по гороскопу.
Boğa. Boğa burcudur.
Что ты хочешь узнать, кто я по гороскопу?
Ne öğrenmek istiyorsun, imzamı mı?
- Ты кто по гороскопу?
- Biliyordum.
- Вы даже вспомнили, что сапфир - это мой камень по гороскопу.
Safirin uğurlu taşım olduğunu bile hatırladınız.
- Наверное, вы и по гороскопу лев?
- Burcun da aslan mıl?
Я даже не знаю, кто ты по гороскопу.
Daha burcunu bile bilmiyorum.
- Так кто ты по гороскопу?
- Burcun ne?
- Вы Рак по гороскопу, а не Лев.
Burcun Aslan değil, Yengeç.
"Доктор виндсерфинга, высокий интеллект, по гороскопу стрелец".
"Rüzgar sörfü yapan doktor, Mensan IQ, başına buyruk Yay Burcu."
Ну, это ваш камень ( по гороскопу ).
Peki, bu senin nişanyüzüğün.
Рыбы по гороскопу, люблю природу, и у меня ВИЧ ".
Balık burcuyum. Gezmeyi severim. Bu arada Aids'liyim. "
Хватит ссориться. Давайте посмотрим по гороскопу, кому идти!
Kim kimi kapacak konusunu bırakın da burçlardan görelim.
По гороскопу я должна попробовать что-то новое.
Yıldız falıma göre bugün yeni şeyler denemeliymişim.
По гороскопу день должен был быть очень напряженным, и я немного беспокоилась.
Falımda yazanlara göre bugün mücadele dolu bir gün olacak.
Я - лев по гороскопу.
- Bu adamla mı birliktesin? - Aslan burcuyum.
Кто ты по гороскопу?
Burcun ne?
Знаешь, а если верить гороскопу, сегодня я должна встретить мужчину своей мечты.
Bilirsin ya, burcum hayallerimin adamıyla bu akşam tanışacağımı söyledi.
Какой у тебя камень по гороскопу? "
"İyi ki varsın" de.
- Рыбы по гороскопу.
Balık burcuyum.
Он "близнецы" по гороскопу, и его любимый цвет - синий.
İkizler burcu ve en sevdiği renk mavi.
По моему гороскопу сегодня я должен увидеть что-то интересное но я думал, что это имелся ввиду сам гороскоп!
Falımda bugün ilginç bir şey göreceğim çıkmıştı, ama o ilginç şeyin falın kendisi olduğunu sanmıştım!
Ну, я - Дева по гороскопу.
Başak burcuyum.
Ты кто по гороскопу?
Burcun ne?
С помощью одного прикосновения, ты можешь получить доступ к ежедневному гороскопу.
Bir parmakla senin günlük yıldız falına bakabilirim.
Я Дева по гороскопу.
Ben başak burcuyum, tamam mı?
Поскольку ее день рождения в июле, по гороскопу она
Doğum günü temmuzda olduğu için kendisi bir yengeç.
Я рак по гороскопу и я победила рак.
Kanserim, ve kanserle savaşıyorum.
Я близнец по гороскопу.
Ben ikizler burcuyum.
А ты по гороскопу кто?
- Burcun Ne?
Но согласно календарю и моему гороскопу, сегодня мне следует вести себя хорошо.
Ama takvime ve burç yorumuma göre, bugün nazik olmalıyım.
Она выяснила, когда я родился, и сказала, что по кельтскому гороскопу мое дерево - сосна!
Doğum tarihimi öğrenmiş ve bana dedi ki, Kelt astrolojisine göre, ağacım çam ağacıymış.
По гороскопу я водолей.
Peki Todd, kova burcuyum!
Ей нравится Кети Гриффин. Она Водолей по гороскопу.
Kathy Griffin'i seviyor.
- Он былР ак по гороскопу.
- Burcu yengeçti.
эй, кто ты по гороскопу?
Burcun ne?
Сегодня по гороскопу твоей планете не везет.
Bugün burcunda kötü şans gezegeni var gibi.
Ты Лев по гороскопу?
- Yok canım, Aslan burcu musunuz?
Здесь на салфетке таблица совместимости по Китайскому гороскопу.
Bütün Çin burçlarına göre ilişki uyumluluğu servisaltı listesi.
Плюс, если верить китайскому гороскопу, у нас абсолютная несовместимость.
Çin burçlarına göre öyle olsa bile aslında uyumlu bir çift değiliz.
По восточному гороскопу это год Обезьяны. Я говорю, что это наш
Çin Falina göre bu yil Maymun yili ama bana göre bu yil bizim... #...
По гороскопу Лев с лёгким намёком на Скорпиона брошен здесь, между прочим.
Aslen Brisbaneliyim. Aslan burcuyum. Buna ek olarak biraz da akrep özelliği taşıyorum.
По гороскопу я Рыбы. Но Ларс уже в прошлом, жизнь продолжается.
Ben bir balık burcuyum, fakat Lars'ı geride bıraktım artık.
Он был Рыбы по гороскопу, мы жили в Сиэтле, и в последний раз я его видел, когда он садился на самолёт до Токио. Понял.
Balık burcu, Seattle'da yaşardık ve onu en son gördüğümde Tokyo'ya giden bir uçağa biniyordu.
Кто вы по гороскопу?
Hangi burçtansınız?