Гостинная Çeviri Türkçe
17 parallel translation
- Это гостинная. - Очень мило.
- Burası oturma odası.
Это твоя гостинная? Поднимайся
Burası senin oturma odan mı?
Эта гостинная для моих особых нужд.
Bu oda tamamen bana ait.
Гостинная?
Salonda mı?
У Гаса гостинная словно оружейный склад.
Adamın kayıt odası Alamo Kilisesi'nin bodrum katı kadar.
Я не мог уснуть зная что по соседству с моей спальней находится наша гостинная а по соседству с нашей гостиной есть холл и по соседству с холом расположено ЭТО,
Uyuyamadım. Yatak odamın yanında oturma odamız var oturma odamızın yanında da koridor ve koridorun tam yanında da... Bu var.
О, да ничего такого, просто гостинная
O misafir odası.
- Это гостинная...
Güzel. Pekâlâ, burası oturma odası...
А это, собственно, гостинная.
Bu da giriş odası, doğal olarak.
Это гостинная, а это - спальня.
Şurası toplantı odası, ve burası da yatakhane.
А здесь общая гостинная.
Burası ortak alan.
Да, но я о том, что кухня и гостинная находятся в одной комнате.
Evet, ama, demek istediğim mutfak ve oturma odası aynı odada.
Гостинная почти вся растреляна.
Oturma odası hemen hemen atış poligonu gibi olmuştu.
Гостинная или спальня?
- Salonda mı yatak odasında mı?
Гостинная?
- Küçük. - Oturma odası?
Так, сколько раз я говорила вам, что факультетская гостинная — не бар?
Size kaç kere öğretmenler odasının bir bar olmadığını söyledim?
Вау. Это ваша гостинная?
Burası oturma odanız mı?