Гранта Çeviri Türkçe
396 parallel translation
Мемориал Гранта.
Grant Anıt Mezarı'na.
Как тебе Мемориал Гранта?
Grant Anıt Mezarı nasıldı?
Прошлым вечером, около 7 : 30, машина сбила женщину и девочку когда они пересекали бульвар Гранта и улицу Сайер.
Dün akşam 7,30 civarlarında, bir araba, Granite Boulevard ile Sawyer Caddesi arasında karşıdan karşıya geçen bir kız ile annesine çarpmış.
Как раз за "Жизнью генерала Гранта".
General Grant'ın Hayatı'nın arkasında bulabilirsiniz.
- Я влюблена в Кари Гранта. - Я тоже.
- Ben şahsen Cary Grant'i tercih ederim.
- У Гранта есть записка о выкупе.
- Grant'da bunu kanıtlayan bir fidye notu var.
Почему для похищения Раза выбрал жену Гранта?
Raza niye Grant'in karısını kaçırmış olabilir?
Из карты следует, что железная дорога Гранта расходится в трех милях отсюда.
Buna göre, Grant demiryolu üç mil yukarıda kol olarak ayrılacak.
Ты заключил контракт на похищение жены для мистера Джэй Даблъю Гранта.
Bay J.W. Grant için bir kadını kaçırma sözleşmesi yaptın.
У вас должна быть комната для Джона Гранта, я посылал письмо о брони.
John Grant adına odanız var mı? Mektupla yer ayırttırmıştım da.
Ты похож на Кэри Гранта. А имя у тебя есть?
Cary Grant'a benziyorsun.
Меня только вчера перевели в команду Гранта.
Ben Grant'in takımına daha dün atandım.
Мне нужно нечто в духе Кэтрин Хепберн и Кэри Гранта.
Romantiğimsi bir film istiyorum.
Знаменитая сцена, в которой Альфред... Сцена, в которой на Кери Гранта охотится самолет-опьiливатель.
Carey Grant'ın bir ilaçlama uçağı tarafından kovalandığı meşhur sahneyi canlandıracağım.
Я не хотел лёгкой работёнки или гранта на иссследования.
Kolay bir iş istemedim veya bir araştırma fonu.
Телодвижения голого Лу Гранта меня не интересуют.
Lou Grant'ı eğlenirken izlemek istemiyorum.
Хью Гранта!
Hugh Grant!
Отбросить теории мистера Гранта и посадить самолёт в штатах.
Bay Grant'ın teorisini seçmeyip uçağın hava sahamıza inmesine izin vermeyecek.
Подключим Гранта к сети.
Grant'ı haberleşmenin başına geçir.
Канал "В" - для Гранта, канал "А" - для захвата.
Grant'la B kanalını, A kanılını açık.
Презентабельная внешность типа Купера или Ланкастера... в сочетании с ловким умом... сделала его романтическим героем... похожим, в этом отношении, на Кэри Гранта.
Tam anlamıyla Cooper veya Lancaster'a benzeyen birini al ama kurnaz bir zekâsı olsun. Ve karşına romantik filmlerin müthiş başrol oyuncusu çıksın. Bu açıdan Cary Grant'e daha yakın.
Как раз подошёл срок продления моего гранта.
N.S.A. iznim yenilenmek üzereydi.
Только тот, кто захотел забрать себе деньги из гранта.
Bu miktarda bir bağış için, hiç kimse.
Такая вуду-операция может стоить федерального гранта.
Bu tip vudu ameliyatları, devlet ödeneğini...
Я выехал покататься и в этой глуши я наталкиваюсь на генерала Гранта собственной персоной.
Sabah gezisine çıkmıştım ki General Ulysses S. Grant'le çölün ortasında karşılaşıverdim.
Я виновата в том, что ранили Гранта.
Grant'in vurulmasına neden oldum. Hareket etmemeliydim.
Я знаю, вас беспокоит состояние Гранта.
Grant'in durumu için endişelendiğinizi biliyorum.
— Хотите взять себе взвод Гранта?
- Çavuş Grant'in müfrezesini ister misin?
Выбрали Гранта, Либготта, Уинна, Джексона Шифти из 3-го взвода и Уэбстера.
Astsubay 3. Müfreze'den Grant, Liebgott, Wynn, Jackson 3. Müfrezeden Shifty ve Webster'ı istiyor.
Лейтенант, берите Гранта и Хеффрона, следите за правым флангом и дорогой.
Teğmen, Grant ve Heffron'u alın, sağ kanat ve yolları tutun.
Мы только что выделили немного новых денег для предоставления гранта. Я надеялся ассигновать их для Джина.
Taubman Vakfı olarak Gene'e para bağışlamak istiyoruz da.
Почему мы не знаем про О.Ж. Гранта?
Peki nasıl oldu da O. W. Grant'in bahsini hiç duymadık?
Конверт Гранта, который надо вскрыть, если кто-то едет туда.
Grant bana bir zarf verip biri, Denver'a gittiğinde açmamı söylemişti.
Программа Предпреступлений началась с федерального гранта в 2046-м году.
Önsuç programı 2046'da federal bir bağışla başladı.
Но несправедливо и то, что Гранта посадили.
Ama Grant'ın tutuklanması da adil değildi.
" К сожалению Грейс Уолкер... жена покойного Гранта Уолкера... скончалась 7 января 1949 года.
- "Maalesef, Grace Walker..." "Grant Walker'ın karısı, " 7 Ocak 1949'da vefat etti.
Его засекли, когда он смотрел на экран лэптопа Гранта, на следующие день ему назначили испытательный срок, потому что его средний балл упал с 3,8 до 1,5.
Birisi Grant'in dizüstü bilgisayarına bakarken yakalandı. Ertesi gün akademik ortalaması 3,8'den 1,5'e düştü.
Я здесь, чтобы публично назвать получателей гранта.
Bağış bildirimizi ilan etmek için buradayım.
Она разрушается, а федералы не выделяют нам гранта на её починку, поэтому они открыли водослив.
Artık yıkılıyor, ve federallerde tamir için para vermeyecek, bu yüzden kapaklar açık.
У меня есть несколько недель, и остались деньги от гранта... Вот мы и здесь.
Yapılan bağıştan iki haftalık gezi parası arttı ve işte buradayız.
Там все принимали героя Кери Гранта за человека по имени Джордж Каплан. А самого Джорджа Каплана не существует.
Filmde herkesin Cary Grant'i, George Kaplan sandığı ama aslında George Kaplan diye birinin olmadığı fiılm.
Я бы сказал что это больше похоже на Гранта Вуда, чем на Бабушку Мозес но вы знаете это и без меня.
Bence Grandma Moses'tan daha fazla Grandwood...
Не хочется начинать наш чудесный союз с протянутой рукой, но мне сказали, что два федеральных гранта для моего ведомства в этом году сгорят.
İş arkadaşlığımıza para isteyerek başlamak istemezdim, ama bana söylenene göre, 2 ödeneğimiz iptal edilmiş.
Когда мама спросила "разве он не похож на Кери Гранта?", я ответила "да". - Ты просто позволяешь этому произойти.
- Buna seyirci kalıyorsun.
Поверь, пусть лучше все знают тебя как Гранта Гэбриэла.
İnan bana, dünyanın seni Grant Gabriel olarak bilmesi en iyisi.
Поверь мне. Лучше, чтобы все знали тебя как Гранта Гэбриэла.
İnan bana, dünyanın seni Grant Gabriel olarak bilmesi en iyisi.
Наведи на Гранта и требуй правду.
Grant'e nişan al ve gerçeği öğren.
Ты ведь знаешь Гранта Хаузера с ТВ?
Ve KRYL'den Grant Hauser'ı tanıyorsun değil mi?
Ну типа, гранта.
Ödenek gibi bir şey.
Вы не собираетесь искать Гранта?
Dr. Grant'i aramayacak mısın?
Джулия Робертс влюбилась в Хью Гранта!
Julia Roberts Hugh Grant ile birlikte oldu.