Гребешки Çeviri Türkçe
25 parallel translation
Моллюски, гребешки.
Deniz kabuğu ve midye toplarım.
... гребешки под лимонным соусом.
Tereyağ-limon soslu, St Jacques usulü tarak midyesi.
Гребешки, завернутые в бекон, феноменальны!
Bunlar domuz pastırması sarılı midye, olağanüstü.
- Гребешки выглядят потрясающе.
- Ah, etler harika görünüyor.
Самофинансируемые гребешки...
Tek başına...
- Замечательные гребешки!
- Harika etler.
Осторожно поливаем гребешки.
Deniz taraklarını tabağa nazikçe koyun.
Когда морские гребешки будут готовы?
Deniztarakları ne durumda? Müşteriler bekliyorlar.
Да, не буду делать гребешки.
Tamam, istiridye yapmıyorum o zaman.
Где мои гребешки?
Deniztarağı nerede?
Ммм, гребешки выглядят аппетитно.
Deniz kabukları güzel duruyor.
Приготовлю-ка я гребешки, в ломтиках бекона, украшенные спаржей и тертым пармезаном.
Pastırmaya sarılmış, kuşkonmazlı ve parmesanlı deniz tarağı pişirmeyi düşünüyorum.
И как же это работает? Гребешки практически готовы.
- Deniz tarağı pişmek üzere.
У них в этот раз не было креветок, потому я взяла гребешки.
Karidesleri kalmamış bu defa, deniz tarağı aldım bu yüzden.
Я люблю гребешки.
Deniz tarağını severim.
Думаю, я закажу гребешки.
Sanırım deniz tarağı alacağım.
Гребешки в самый раз.
Deniz tarakları güzel olacak.
Вы прощены. Мне скоро принесут гребешки. Всё...
Deniz tarakları geliyor.
Я понимаю, Андре, но гребешки не входят в бюджет.
Anlıyorum, Andre ama deniz tarakları bütçeye ait değildi.
- Гребешки?
- Midye tarakları?
Если любите морские гребешки, они великолепны.
Deniz tarağı seviyorsanız onu da müthiş yapıyorlar.
Гребешки!
St. Jacques usulü tarak midyesi.
Это жареные гребешки с манговым чатни.
Bu gouda'nın tadına bakmalısınız.
Я как раз проголодался. Ой, гребешки.
Deniz tarağı mı bu?
♪ Прижженные гребешки, морщинистая кожа ♪
Sakalındaki kabukları Tarakla al